利兹大学的科研成果举世闻名,其创新精神享誉国际。它是英国十大研究型大学之一,其高质量的教学和研究享誉国际,这使得利兹大学的毕业生受到世界各地雇主的青睐。利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心享誉全球。我们的老师主要是专家,他们教学生如何将英语翻译成10种其他语言。学院为来自各种文化背景的学生提供成为高质量专业翻译的机会。而且学校以职业为导向,课程设置灵活,让学生自主选择,丰富文化知识和素养。翻译中心积极开展了两个由欧盟莱昂纳多项目资助的项目,也为本专业学生提供了最先进的翻译资源和培训。学校的目的是培养合格的翻译专业人才,希望学生学到的知识对未来就业有帮助。
利兹大学这个专业最大的特色就是开设了会议笔译口译专业和屏幕翻译专业。会议口译是为大型国际会议服务的专门职业,属于研究生阶段的专业教育。相对而言,会议口译难度较大,但市场需求量大,待遇相当于“金领”级别,因此成为很多英语专业学生的理想职业。
据上海留学老师李360美群介绍,现代语言学院三个翻译硕士的英语语言要求都高于学校标准,必须达到英语语言要求才能申请。对本专业感兴趣的同学请注意以下重要信息:
专业:应用翻译研究硕士/应用翻译研究硕士/应用翻译研究研究生文凭
英语要求:雅思7.0(单科不低于6.5)/托福100(听力22、阅读24、口语24、写作25)/ PTE 68(单科不低于64)
主修:会议口译和翻译研究硕士/会议口译研究生文凭
英语要求:雅思7.0(读写不低于6.5,口语不低于7.5/托福105(听力28,阅读24,口语28,写作25)/ PTE 68(听力74,阅读64,口语74,写作64)
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)