发生在教室里的故事 在我的生活中,有许多温馨的小故事,这些小故事犹如一枚枚五彩缤纷的贝壳洒落在我的脑海中。
其中,有两件事令我记忆犹新。
有一次,我因为生病,没能去上学,不知道当天的回家作业,当晚我吃完晚饭赶紧拿出电话簿准备打电话给我的好朋友——曹依扬。
我刚走到电话旁边,铃声就响了起来。
“叮铃铃、叮铃铃”,我拿起电话机,一阵悦耳的声音传了过来:“叶芷彤,我是曹依扬!”太好了,这下有救了,她是来告诉我备忘录的,我高兴极了,忙拿出笔和备忘录,记录起来。
“第一样:抄写’1’号本,硬笔本。
第二样:做《一课一练》……”备忘录报完了,她又对我说:“我再给你默写吧!”“啊!太好了。
”我高兴地回答。
可是,刚默写到一半,就听见她妈妈喊到:“快点吃饭了,饭菜快凉了”。
我听后,有点不好意思,便对她说:“算了吧!你先吃饭,我让我爸再随便找点词语给我默写。
”可是曹依扬不依不饶,坚持要给我默写完,我只好继续。
大约又过了十来分钟,终于默写完了。
我连声对她说:“谢谢!”可她却说:“不用谢,我们不是好朋友吗?” 记得,还有一次,她的语文书忘带了,我知道后主动帮她一起寻找。
可是,把书包翻了个底朝天,也没找到。
打电话让家长送来吧,家里又没人。
自己去拿吧,又不能出校门。
她急得快哭出来了。
我便对她说:“甭着急,我们一起看。
” 这样的小故事经常发生在我们之间。
她帮助我,我关心她,友谊的芬芳弥漫在我们心间,开出朵朵温馨的小花。
求一篇文章:发生在教室里的故事教室里发生过什么“惊为天人”的事?刚上中学的时候,学校刚搬迁到新校址,面积挺大,教室是清一色的平房。
英语课,也是农村孩子最头痛的一门课,谁也没想到小学时学过的拼音,上中学居然还有更拗口的读法,所以在英语单词下,根据读音标注汉字是十分普遍的现象。
那时的英语教材中,一个叫王强的小男孩和一个叫刘英小女孩,是经常出现的课本中的两个中国小孩。
老师在黑板上用英语写下王强和刘英一句话,带领大家朗读,没想到教室后面传来一阵阵笑声。
老师过去查看究竟,当时鼻子差点气歪了,王强和刘英这句话翻译成英语,中间只有一个英语单词and,坐在后面的男生们,无一例外在在这个单词下标注的“按倒”两个汉字。
结果王强和刘英用英语读出来,就变成了王强按倒刘英,难怪后面的男生们笑得如此暧昧。
英语老师大发雷霆,把这些杰出英语改编者集中倒教室后面,打算狠狠的批评他们一次,结果刚说了两句话,就听到“轰隆”一声,所有正在挨批评的学生,还有英语老师都不见了。
原来教室建在了一座古墓上,说巧不巧的赶到这个时候塌陷了。
学校的其他老师,还有高年级的学生都过来帮忙,把14个学生和一个英语老师从五六米深的古墓中营救出来,并在第一时间把他们送进医院。
由于古墓上有厚厚的封土,老师和学生都受了点皮外伤,没什么大碍,但他们在医院里足足住了半个多月,据说都被吓坏了。
当时教室数量有限,学校打算请考古专家把古墓清理出来再回填,结果从里面挖出一尺见方,三寸左右厚后青砖2000多块,依旧没有见到棺椁,更没搞清墓主人是谁。
学校的领导害了怕,如果按照这进度挖下去,只怕新学校就保不住了,考古队拗不过学校领导,把清理出来的青砖派车拉走了一部分,剩下的被老乡们弄去砌了猪圈。
回填考古队挖出来的大坑,五辆拖拉机整整拉了一个星期的土,才算把坑填平了,饶是如此,这间教室也宣布报废,变成了学校的杂物仓库。
“惊为天人”,不是用来表达某件事的,而是形容某个人。
一是样貌,一是技能。
惊觉他或她是神仙(天人)般的存在。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)