这题放着我来!刚刚接触西餐和烹饪的时候,这些却是很让人眼晕!逐渐接触多了以后,发现更晕!!!因为很多东西要是真的细分起来,真的要老命了!毕竟学无止境,天外有天,不过,大类上,还是可以聊聊的。
首先是黄油,英文Butter,又被译为牛油。
其实就是一种含有很浓的奶香的淡黄色固体,从牛奶中浓缩提炼分离得到的。
脂肪含量高,很多西餐中的菜式就是用融化黄油,翻炒洋葱等配料,基本可以当成植物油使用。
做蛋糕的时候也会通过加热融化成液体,加入到里面,或者可以直接食用含盐的黄油,比如涂抹面包上。
剩下的两款芝士和奶酪其实是一类,都是英文中的Cheese,也被翻译成起司,干酪。
虽然翻译各异,但其实根本就是一样的。
所以再遇到那种喜欢芝士不喜欢奶酪的装逼犯们,基本你就可以回一个高深莫测的如下表情。
奶酪其实都是由牛奶通过菌种发酵而来,类似酸奶,但是浓度比它高,近乎固体形态。
一般来说,越是味道怪异的奶酪价格越贵。
奶酪里面又因为产地和形态不同,出现了很多款,也被用于不同的地方。
比如著名的Mozzarella,即马苏里拉奶酪,就是来自意大利南部地区的坎帕尼亚(Campania)和那布勒斯(Naples)地区。
生产的奶酪,擅长拉萨!!!对的,没错,你喜欢的披萨里缠绵不断的就是这种!因为翻译的千差万别,如果单纯靠中文去辨别西餐中的各色食材调料,实在很困难。
所以想要深入学习西餐,掌握一些必备的英文还是要的,很多东西看看单词其实可能就是一款哦。
(这句话其实是打给我自己的)结尾硬广=喜欢请关注我~
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)