为什么“对影成三人”,而不是成“二人”或“成四人”?。
只有理解了“月下独酌”全诗意境,也就明白了为什么“对影成三人”。
试想一下,当一个孤苦伶仃的人,在皎洁的月光下,独自坐在一片花的中间,面对静悄悄的四周,空无一人,凄美的环境下,酌上一杯美酒,却难以下嚥。
抬头忽然看见明亮的月亮,不由举起酒杯:“啊,月亮哥们,快快下来和我一塊,干上一杯”说完低头发現,月光下自己的影子。
这下并非我一人了。
月亮加上我,对着我的影子,咱们不正好是三个人(月亮,影子拟人化)吗?。
说明了什么,只能说明更孤独罢了。
如果抛开全诗,单独就“对影成三人”,而为什么不是二人或者四人,谁也难以理解。
因此千万不可“断章取义”,否则不仅歪曲了诗的意境,而且还会弄出不少笑话。
不知理解是否正确?仅供参考。
这里作者主要是表达自己的孤独落寞。
俗话说“好事成双”,因此写成“二人”或“四人”都不符合诗意,其实也可以写成“只一人”,但是这样实写也失去了诗的意境,“对影成三人”虚实结合,强调了孤独,强化了寂寞的感觉!
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)