赗,第1张

赗 请问“賵”“赙”的意思賵怎么读狫賵潍怎么读求“趓楼”的解释

基本解释门侧小楼。

明 陶宗仪 《辍耕录·宫阙制度》:“左右趓楼二。

趓楼登门两斜廡,十门。

闕上两观皆三趓楼。

” 明 陶宗仪 《辍耕录·宫阙制度》:“角楼四,据宫城之四隅,皆三趓楼。

求“趓”字的解释《春秋·隐公元年》:“天王使宰咺来归惠公仲子之赗”,这是给谁送助丧之物?

秋,七月,天王使宰咺(xuān)来归惠公、仲子之赗(fèng)。

翻译:秋季的七月,周天子命令名叫咺的宰,来赠送助葬品,这些助葬品是给隐公的父亲惠公、隐公同父异母弟弟桓公的母亲仲子用的。

这一条为什么有争议呢?因为都忽略了《左传》有微言大义的特点,你不仔细看,不了解礼法,你都不知道它在骂人!天王,《春秋》中对周天子的尊称。

宰咺,“宰”为官名,咺为人名。

归,通“馈”,赠送。

《周礼·天官冢宰》记载:“大宰,卿一人。

小宰,中大夫二人。

宰夫,下大夫四人,上士八人、中士十有六人。

”杨伯峻先生认为宰咺是下大夫的宰夫,称名是因为《左传》记载的原因:“缓,且子氏未薨,故名。

”左传认为,来送葬礼财物的宰来得太迟了,没有赶上隐公的父亲惠公的葬礼,而且仲子当时还没有去世。

《左传》解释到:“赠死不及尸,吊生不及哀,豫凶事,非礼也。

”意思是说,宰咺来的时间不对,向死者惠公赠送助葬品没有赶在下葬前,而向隐公吊唁也没有赶在葬后神位拆除之前,向还没去世的仲子赠送助葬品,这都是不符合礼仪的行为。

赗是助葬品的一种。

送来的助葬品是车马,就叫做“赗”;是衣裳,就叫做“襚”,是贝、玉之类死者口含之物,就叫做“含”;是钱财,就称作“赙”。

周朝诸侯去世,要停放五个月,这段时间可以让同盟的国家前来吊唁并参加葬礼;

春秋 經:秋七月天王使宰咺來歸惠公仲子之賵 三傳無異文。

翻譯的重點主要在仲子和賵翻譯:秋七月天王(周平王)派宰(官)咺(名)來餽送惠公仲子的助喪之物(乘馬束帛)三傳解釋不同,對義理闡發也不同。

賵助喪之物,乘(車)馬束帛。

仲子左氏:仲子者桓公之母公羊:仲子者何桓之母也穀梁:仲子者何惠公之母孝公之妾也左氏與公羊對仲子的解釋相同,即桓公的母親。

穀梁的解釋則爲惠公的母親、孝公的妾,即桓公祖母。

惠公無異義再隱公與桓公爲兄弟隱公長而賢桓公嫡而貴稱仲子爲桓之母乃母以子貴子以母貴之意由仲子輩分的不同,內在還有隱桓之間的關係以及所賵時間等可知三傳對經之闡發之側重。

微言者隱微不顯之言。

(公羊)大義者廣大精深之義。

(公羊、穀梁)傳經者依經文以立傳。

(左氏)《春秋經傳集解·序》:或先經以始事,或後經以終義,或依經以辯理,或錯經以合異。

(左氏)皮錫瑞《經學歷史》:公羊兼傳大義微言;穀梁不傳微言,但傳大義;左氏並不轉義,特以記事詳贍,有可以證春秋之義者。

公穀爲今文,重微言大義。

左氏爲古文,重依經立傳。

左氏以敘事爲主,公穀以解釋經文爲主。

故:由於仲子身份的不同,而帶來了不同的理解。

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/4381867.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-10-31
下一篇 2022-10-31

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存