正确的是殷切期望。
释义:深厚而迫切的对人或事物的未来有所期待和希望。
拼音: [ yīn qiè qī wàng ]引证:清·黄景仁《三十夜梦怀殊》诗:“白头期望意,岂独在文章。
”翻译:上了年纪仍然在等待,但并不仅仅限于自己的著作。
例句:我们决不辜负祖国和人民的殷切期望。
相关近义词:1、望眼欲穿 [ wàng yǎn yù chuān ] 眼睛都要望穿了。
形容盼望、想念的迫切。
出处:明·西湘居士《明月环》:“小姐望眼欲穿;老身去回覆小姐去也。
”释义:眼睛都要望穿了。
形容盼望殷切。
但他架上眼镜,仍旧接受了她的央告。
正如他对付其他一批批~的抗属一样。
例句:妈妈~地盼着失踪的儿子早日回家。
2、云霓之望 [ yún ní zhī wàng ] 比喻迫切地盼望。
出处:语出《孟子·梁惠王下》:“民望之,若大旱之望云霓也。
”赵岐注:“霓,虹也。
雨则虹见,故大旱而思见之。
”翻译:人民盼望它,好像大旱的时候盼望雨水一样。
例句:他对儿子的云霓之望,真真是没有一刻不在想念。
释义:望切者,若~;思深者,如雨露之恩。
◎明·程登吉《幼学琼林·天文》
殷切用法?欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)