翻译文件的保密协议

翻译文件的保密协议,第1张

翻译文件的保密协议

翻译文件的保密协议怎么写呢?不知道的小伙伴来看看小编今天的分享吧!

保密协议是协议当事人之间就一方告知另一方的书面或口头信息,约定不得向任何第三方披露该等信息的协议。

翻译文件的保密协议内容主要包括:

1、明确保密信息范围,即需要保密的对象、范围、内容和期限;

2、明确保密主体,一般仅限于涉密岗位的劳动者;

3、约定保密期限;

4、明确双方的权利、义务;

5、谨慎约定竞业限制条款;

6、确定纠纷管辖机构。

这是翻译文件的保密协议的模板,希望对您有帮助。您也可以点击这里直接下载文档

翻译文件的保密协议

本协议由甲方:_________________有限公司(以下简称“甲方”)

地址:________________

和乙方:_________________(以下简称“乙方”)

地址:_________________

签订,并与签订之日起生效。

文件名称:_________________

甲方聘请乙方为其提供笔译服务

乙方应为公司提供的信息保密,并且不得披漏(或许可其雇员披漏)信息予其机构以外任何其他人。乙方及其工作人员只能在翻译工作进行时使用该信息,未经甲方先书面同意,不得为自身或他方的利益使用或试图使用该信息。

甲方提供信息及其相关所有专利、版权、贸易秘密、商标及其它知识产权的唯一所有人。本协议未授予或暗示乙方对此类权利的任何许可或转让。

对于相关文稿、专利、版权、贸易秘密、商标及其它知识产权的翻译,甲方享有唯一所有权。乙方无权向任何第三方提供、复制或销售该译稿。

乙方若违背以上条款得承担相关的法律责任。

本协议一式两份,具有同等法律效力。甲方保存一份,乙方保存一份,传真件合同及扫描件合同具有同等法律效力。

本保密协议为《兼职翻译合同》附件,为《兼职翻译合同》构成与合同正文具有同等的法律效力。

甲方:_________________乙方:_________________(盖章)(盖章或签字)负责人:_________________负责人:_________________电话:_________________电话:_________________日期:_________________日期:_________________

请注意:因为转码原因,部分文档内容可能会丢失几个字而使得文档有瑕疵,请务必从头到尾看一遍确认没有问题后再使用,本内容来源:www.51dongshi.com,20余万各类合同下载,同时还提供各类公司常用表格、文档如:入职表格、财务统计表等。

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/4652390.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-11-06
下一篇 2022-11-06

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存