汉字文化有时以一种变化莫测的姿态呈现在世人眼前,比如这“定亲”和“订亲”,谓语“定”、“订”可以说字形差很远,单拎出来意义也不同,可这两个词偏偏就是一个意思。而且因为读音一样,人们也都混用如常。而“订婚”和“订亲”,差不多也是一个道理。
但倘若刨根问底要问,订亲和订婚有区别吗?小编也不敢说没有任何区别。
这订亲,也叫定亲,旧时又称“送柬”或“换帖”,是男女双方初步落实婚姻意图的一种仪式。从这个意义上看,订亲和订婚是完全没有区别的。订亲是说订好了要结婚,订婚也是说好了要结婚。我相信,在日常生活中,恐怕没什么人去纠结二者有什么差。
订婚戒指
这就像步行和走路,有啥区别呢。然而,汉字的意义,往往不止于此。即使两个一模一样的词,有时也会有毫厘之间的差别。下面,小编就给大家讲讲这“订婚”和“订亲”究竟有啥不同。
首先,显然就是“婚”和“亲”的差别。其中“婚”,指的是男女结为夫妇,英文叫“marriage”。“亲”,指的是因婚姻联成的关系或者“婚姻”,更倾向于“parents”。
也就是说,当人们提起订亲的时候,这个人往往是说“这两个人准备结婚了,同时这两个家庭也成为了亲家”。当人们提起“订婚”的时候,人们的意思就很简单“这两个人关系很亲密,已经准备结婚了”。
我们仔细观察,就会发现,提到“订亲”的人,往往是婚礼旁观者或者配角(父母兄弟之类)。而提到“订婚”的人,就比较广泛,每个人都可能提到。要注意的是,男女双方自己称呼是,往往不会是“订亲”,而是“订婚”。毕竟,婚礼始终是男女双方自己的事情。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)