1、“唧唧复唧唧”是木兰诗的头一句,字面的意思是织布机的声音,但作者在接下来的两句里“不闻机杼声,唯闻女叹息”,清楚地说出,这时只听见叹息的声音,因此“唧唧”是叹息声。
2、事实上,将“唧唧”当作织布机的声音,这样的解释除了中学课本外,在古籍中似乎找不到任何例证。因此不管认为“唧唧”听起来多么像织布机的声音,这都是一种没有根据的说法,是不能成立的。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
1、“唧唧复唧唧”是木兰诗的头一句,字面的意思是织布机的声音,但作者在接下来的两句里“不闻机杼声,唯闻女叹息”,清楚地说出,这时只听见叹息的声音,因此“唧唧”是叹息声。
2、事实上,将“唧唧”当作织布机的声音,这样的解释除了中学课本外,在古籍中似乎找不到任何例证。因此不管认为“唧唧”听起来多么像织布机的声音,这都是一种没有根据的说法,是不能成立的。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)