今晚月色真美夏目漱石原话是什么 easyui • 2022-12-8 • 生活百科 • 阅读 42 今晚月色真美夏目漱石原话是什么 原话是:I love you。夏目漱石曾在学校当英文老师时,要求学生把书中的男女在月下散步时,男生情不自禁说出的"I love you"翻译成日文,学生直译出“我爱你”。而夏目漱石认为直译没有韵味,应该翻译成“今晚月色真美”,温柔含蓄又动人,把爱意融化在现在与你共同沐浴的月光中。 欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出原文地址: http://outofmemory.cn/bake/5323500.html 直译 原话 月色 月下 日文 赞 (0) 打赏 微信扫一扫 支付宝扫一扫 easyui 一级用户组 0 0 生成海报 经商诚信的成语典故 上一篇 2022-12-08 披荆斩棘的哥哥陈小春他们选了什么歌 下一篇 2022-12-08 发表评论 请登录后评论... 登录后才能评论 提交 评论列表(0条)
评论列表(0条)