英语有方言音没有关系,或许这也可以成特色,但是英语学习不了解英语方言尤其是当地习语的意思,可能就要闹笑话了。
什么是习语呢?
习语本身因其独特的特点,是学习语言时最难理解和运用得当的部分之一。因为通常情况下,我们无法通过字面含义理解其真实表达的意思。
习语是实际上文化的一种载体,也是语言的精华,英语中的习语通常包括俗语(saying)、格言(motto)、谚语(proverb)、俚语(slang)、行话(jargon)等。
在英语的日常表达里面,通常会夹杂大量的俚语,细心的同学应该会在美剧中看到过类似的表达,如老友记里面“请他进来”用的是buzz in,上路用的是“hit the road”, 这些表达方式每个不同的国家都不一样,英国人都很难理解美国人的俚语,同样美国人也很难理解英国人的俚语。
行话也一样,通常一个常见的单词在一个特定的行业中会有不同的意思,因此很多外行人都看不懂,如篮球里面的crossover指的的是国人,fader指的是后仰跳投,高尔夫里面major指代的是四大锦标赛。
举个例子例子:a bed of flowers 安逸的生活;舒适的生活而不是玫瑰花坛的意思
所以It was by no means a bed of roses.的意思就是:那决不是安乐窝。
这里有一个典故自古以来,玫瑰花被西方人看得特别高贵,它不仅被当作欢乐、安逸、荣誉、幸福的象征,而且被誉为尽善尽美的典型。相传古罗马人炫耀其生活的极度豪华舒适和无比欢乐安逸时,常把玫瑰花撒在床上。习语a bed of roses便来源于此,常用于否定句中,多含有贬义。
所以英语学习中,掌握一些基本的英语习语表达就显得尤为重要。在《DK英语习语》中恰恰为我们解决了这个难题。
英国DK出版社是国际知名的出版社,全球视觉工具书的著名品牌,成立于1974年,其愿景是创作既有视觉冲击力又包含丰富信息的图书,使读者能够理解每一个主题。DK图书被认为是从生到老不断学习的生活指南,图书畅销全球。
这本书的作者托马斯·布恩是英语教师、作家,曾在波兰和俄罗斯任教10年,现居英国,从事英语学习教材编写工作,是多部DK英语教材的作者之一。
《DK英语习语》结合了最新的视觉教学法以及DK独特的设计,使外语学习中最难的部分变得简单易懂。内容包括数百种习语表达,特别添加超清晰的定义和精美插图,充分讲解每个习语的字面意义和隐含意义。除了包含了1000个英语中最常见、最实用的习语。此外,还有英语惯用表达用语和易混淆词汇。
有时候我们也会经常分不清英语中的习惯表达用语。那什么是习惯表达?
在学习英语口语的过程中,作为英语学习者在某些表达上与native speaker难免有些差异。这本书中部分表达并非习语,却是英语中极为常见的词汇组合方式,学习者在使用时经常犯错。同时还有易混淆词汇,针对这种情况,这本书用了两个单元的篇幅讲解学习者极易混淆的词汇。
为了让英语学习者掌握更加准确地道的英语发音,这本书还配备了大量的音频材料,教学部分中的所有表达和例句都有对应的录音。学习的时候可以收听录音并模仿大声朗读短语和例句,知道完全理解其含义并能够正确发音。
在学习的过程中,为了帮助学习者轻松追踪学习进度。每个练习都有参考答案,以便学习者检测对英语习语表达的理解和记忆程度。
书适用于任何水平的英语学者,帮助读者提升对英语的理解以及写作和口语能力。
其实,英语同汉语一样,它们都各有自己文化所特有的idiom(习语)。所以恰当地使用习语使用不仅能让我们的口语表达,文章书写熠熠生辉,还能使结构带有一定节奏感。
有人说语言的使用平淡就好,能够表达出意思就好。我也不否认这种说法的正确性,但还是跟母语中文一样,平常讲话写作文,在正确表达意思的基础上,你是觉得一个满口白话的人的更具有吸引力,还是一个偶尔夹杂习语的更让你赏心悦目?
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)