麦考瑞大学的翻译硕士项目是澳大利亚同类项目中历史最长的。其中同声传译硕士是澳洲最大的课程,提供包括英汉普通话、法语、日语、韩语、西班牙语等语言组合。本课程旨在培养和提高学生在会议口译中的核心技能,如交替传译、同声传译等,掌握在当今语言服务市场立足所必需的知识和技能。课程嵌入了大量会议口译实践内容,采用系统化的实践流程和标准化的实践主题。通过反复练习,掌握语言信息源的分析提取、听说协调、语速/口音训练、记忆强化以及不同场景下特殊语言材料的积累。
麦考瑞大学同声传译硕士学位入学要求
语言要求:
雅思总分6.5,每项不低于6.0。
学生要求:
本科或同等学历,具有WAM 65分(中国大陆学位,相当于算术平均73分以上)。
麦考瑞大学同声传译硕士就业前景
得益于麦考瑞大学强大的同声传译教学实力和学生毕业前的口译实践经验,同声传译专业的毕业生依然活跃在语言服务市场,拥有光明的“远大前程”。
绝大多数往届毕业生在澳洲或国内从事翻译相关工作,包括中外知名企业/政府部门的专职翻译和自由翻译,以及高校的翻译老师。无论他们去哪里,都受到雇主的欢迎。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)