Go语言的国际化支持(资源文件翻译)

Go语言的国际化支持(资源文件翻译),第1张

概述在之前的 Go语言国际化支持(基于gettext-go) 中, 讲到了如何翻译源代码中的字符串. 项目地址在: http://code.google.com/p/gettext-go. 文档在 godoc.org 或 gowalker.org . 根据评论的反馈(@羊半仙), 之前版本的缺少对资源文件的支持. 最近对 gettext-go 做了一些改进, 主要涉及以下几点: 支持资源文件的翻译

在之前的 Go语言的国际化支持(基于gettext-go) 中,讲到了如何翻译源代码中的字符串.

项目地址在: http://code.google.com/p/gettext-go. 文档在 godoc.org 或 gowalker.org .

根据评论的反馈(@羊半仙),之前版本的缺少对资源文件的支持.

最近对 gettext-go 做了一些改进,主要涉及以下几点:

支持资源文件的翻译 支持zip格式的翻译文件 资源文件的翻译

资源文件的翻译比字符串更简单(使用gettext.Getdata函数):

import (	"code.Google.com/p/gettext-go/gettext")func main() {	gettext.SetLocale("zh_CN")	gettext.Textdomain("hello")	// translate resource	fmt.Println(string(gettext.Getdata("poems.txt")))	// Output: ...}

输出的内容是 李白 诗歌 <月下独酌>:

简体中文版: <月下独酌> 繁体中文版: <月下独酌> 英文翻译版: <月下独酌> zip格式的翻译文件支持

可以将翻译文件目录打包为zip格式. 如果绑定的翻译文件不是一个目录,而是一个文件,则会当作zip文件处理.

import (	"code.Google.com/p/gettext-go/gettext")func main() {	gettext.SetLocale("zh_CN")	gettext.Textdomain("hello")	gettext.BindTextdomain("hello","local.zip",nil)	...}

Zip文件在这里: http://gettext-go.googlecode.com/hg/examples/local.zip

如果希望将zip文件嵌入到程序中,可以先用工具将zip文件转换为[]byte格式的数据,然后绑定到翻译域中:

import (	"code.Google.com/p/gettext-go/gettext")// 根据 local.zip 生成var local_zip_data = []byte{	0x00,0x01,0x02,0x03,...}func main() {	gettext.SetLocale("zh_CN")	gettext.Textdomain("hello")	gettext.BindTextdomain("hello","embeded_local",local_zip_data)	...}

如果 gettext.BindTextdomain 的第三个参数不为 nil,则会将该参数传入的数据作为zip数据处理.

翻译目录的结构

gettext-go 包的翻译文件涉及以下几个概念:

local: 本地采用的语言. 默认值可以由$(LC_MESSAGES)$(LANG)环境变量指定. domain : 翻译的名字空间,类似文本编辑器中的配色风格的概念,gettext.BindTextdomain 的第一个参数. domain_path: domain 对应的目录路径,也可能是zip文件路径或zip数据名,gettext.BindTextdomain 的第二个参数. domain_data: domain 对应的zip数据(可以为空),gettext.BindTextdomain 的第二个参数.

不管是zip还是本地目录,内部的目录组织结构是一致的:

Root: "path" or "file.zip/zipBasename" +-default                 # local: $(LC_MESSAGES) or $(LANG) or "default" |  +-LC_MESSAGES            # just for `gettext.Gettext` |  |   +-hello.mo             # $(Root)/$(local)/LC_MESSAGES/$(domain).mo |  |   \-hello.po             # $(Root)/$(local)/LC_MESSAGES/$(domain).mo |  | |  \-LC_RESOURCE            # just for `gettext.Getdata` |      +-hello                # domain map a dir in resource translate |         +-favicon.ico       # $(Root)/$(local)/LC_RESOURCE/$(domain)/$(filename) |         \-poems.txt | \-zh_CN                   # simple chinese translate    +-LC_MESSAGES    |   +-hello.mo             # try "$(domain).mo" first    |   \-hello.po             # try "$(domain).po" second    |    \-LC_RESOURCE        +-hello           +-favicon.ico       # try "$(local)/$(domain)/file" first           \-poems.txt         # try "default/$(domain)/file" second

其中 $(Root)/$(local)/LC_MESSAGES/ 对应 gettext.Gettext 的翻译字符串,$(Root)/$(local)/LC_RESOURCE/$(domain)/? 对应 gettext.Getdata 要翻译的资源文件.

翻译字符串时,会先尝试mo格式的二进制翻译文件,如果失败则会继续尝试po格式的原始翻译文件,如果依然失败则返回原字符串.

翻译资源文件时,如果资源文件缺失会继续尝试加载Local为default的资源文件,如果依然失败则返回nil.

展望

目前 gettext-go 的运行时已经初步完备,可以支持字符串和资源文件的翻译. 不过 gettext-go 的辅助工具依然不足,特别是缺少可以从Go程序中自动提取字符串的xgettext工具. 下一步会考虑实现一个针对Go语言的xgettext工具.

在Go语言中还有一类比较特殊的字符串资源: 用于godoc显示的文档信息(类似的还有blog文章等). 如果xgettext工具能够支持Go语言文档的信息的提取和翻译后文档的合并,那么文档的翻译将会方便很多.

如果有感兴趣的同学可以一起完善.

总结

以上是内存溢出为你收集整理的Go语言的国际化支持(资源文件翻译)全部内容,希望文章能够帮你解决Go语言的国际化支持(资源文件翻译)所遇到的程序开发问题。

如果觉得内存溢出网站内容还不错,欢迎将内存溢出网站推荐给程序员好友。

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/langs/1291790.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-06-10
下一篇 2022-06-10

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存