galgame游戏里的风险文件

galgame游戏里的风险文件,第1张

可能来自nodvd补丁。

这类补丁为了绕过游戏的检测程序,要使游戏在中文xp下启动,要让游戏在没有光盘的情况下运行,有时候需要使用一些破解脚本,因此这种情况很容易被杀毒软件判定为是木马,但是其实对你的电脑没有危害。

如果你是用机翻软件提出来的,那么没啥用,因为只是文本,没有程序需要的格式,而且封不回去……。

正常的程序是先破解游戏的封包,将游戏里原始文本提取出来。这个原始文本不仅包括文字,还会包括游戏里的控制命令,语音对应等等内容,光有文字是没用的。

将原始文本提取出来后将里面日文部分替换为中文,再将文本安游戏封包方式封回去,保证程序能认出新的文本。

举个例子:

page5|

母さんが居たら、绝対今顷部屋の前で待ちかまえてるん[r]

だろうなぁ……。[np]

page6|

まぁ、居てくれなくて本当に良かった。[np]

page7|

@nm t="佑树"

「……あの、さ」[np]

@chr st04ga210b

@chr_quake name=サラサ sx=0 sy=3 xcnt=0 ycnt=1 time=100

page8|

@nm t="サラサ" s=acg_40002

「は、はいっ……!」[np]

这个是wlo的原始文本……

当然,具体提取出来是什么样还看游戏。有些游戏脚本文本分离,文本就是纯文本。但这种情况若要将文本封回去还要和脚本合并,也比较麻烦。建议楼主还是去找汉化组作为翻译加入比较好一点。

汉化流程

1、游戏选择和招人。

2、程序破解、修改。

3、文本资源提取。

4、文本翻译,PS。

5、回写资源到封包

6、测试。

7、发布。

汉化时间不好说的,因为

1、作品长度不一定,有些大作200W字以上,有些才50-80W

2、作品分容易翻的跟难翻的,neta多就难翻译。

3、还要看招来的翻译水平,有些有些翻译不到位的话甚至还得重新翻。有些强人一个人就能搞定一个游戏。

4、时间跟热情,这是才是最大的不确定因素。能否保持热情和抽出时间来坚持这件枯燥的事情

有些特别热爱某个游戏的,每天除了吃饭睡觉就是啃文本,一天完成的量比杂事缠身的人一个月都多,这就没法比了。

绝大部分废掉的坑都是各种人员失踪,没时间,或者没动力了之类的。

5、还有很多不确定因素,经常听说某个坑,文本都好了,程序失踪了,无法回写封包。或者组员辛苦翻译好的文本交给某人了,结果他失踪了,坑就废了。

以上就是关于galgame游戏里的风险文件全部的内容,包括:galgame游戏里的风险文件、我想知道怎么汉化Galgame,就是日本窗口游戏,我自己已用软件将日文提取出来了,我想自己翻译但不会修改!、gal汉化要多久等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/zz/9875519.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-05-02
下一篇 2023-05-02

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存