步骤如下:
1.准备汉化工具
Poedit,顾名思义,就是编辑 PO 文件的软件。下一个步骤会用到。
2. 打开wordpress主题包找到languages文件夹 ,我们换看到一些后缀为 .po 和 .mo 文件。如果能够找到zh_CN.po (简体)或者 zh_TW.po (繁体)文件,那就说明这个主题已经汉化或者汉化未启用(未启用的状况只针对非中文版本的WordPress,先避开这种情况不说)。如果没有的话,我们可以把最远是的语言支持文件(.po 和 .mo )都复制一份。然后将文件名非别修改为zh_CN.po 和zh_CN.mo (繁体则改为zh_TW.po 和zh_TW.mo )。
以上的这些都是准备工作,接下来才算正式汉化。最值当的方法就是用编辑器(记事本等)打开 zh_CN.po 文件,找到相应的提示语言进行逐条汉化即可。也许一些朋友觉得这算不得什么。的确,只要有耐心,这是一件很简单的事情。
3.利用Poedit打开zh_CN.po这个文件,你可以看到如下图所示的界面,选中文件中任意一行乱码。主栏目下方的那一小栏中将显示原文,我们只需将翻译完成汉语输入到最下方的栏目中就可以了。很悲哀的是,我们还是需要逐条进行翻译。但是为了个性,我们不得不这样做。
4.每当翻译完成一条,主窗体的右侧就会显示我们翻译好的文字,这一点倒是做得很人性化。直到所有条目的右侧都显示这中文,我们的汉化也就完成了。简下了的事情就很简单,将文件保存到Lang(或Languang)文件夹下整个 WordPress 主题的汉化就完成了。
总结: *** 作说来简单,却还真有点费事。虽说我们这样做了,但是却不一定能让人省心。毕竟是两种不同语言间的交换吗,字符编码上可能会有一些小问题。如果Blog上出现了乱码,最有可能就是我们的主题有问题。所以我们要解决的话就需要对相应的文件的编码格式进行转换。这个简单,用编辑器打开主题语言文件,将字符编码utf-8的就可以了。
注意: 如果你用的是 WordPress 中文版,那么汉化完的主题就可以直接使用了;如果你用的是 WordPress 英文版,则需要在 WordPress 安装目录的 wp-config.php 文件里面找到以下代码:
define ('WPLANG', '')把原先的代码修改成:
define ('WPLANG', 'zh_CN')一般是用Poedit 。1:先修改模板,把需要汉化的文字,如:
<a href="index.php">Home</a>
修改成:
<a href="index.php"><?php __("Home") ?></a>
2:Poedit中新建项目,修改目录为主题模板所在目录,扫描。
3:将词条HOME,翻译成主页。保存
4:找到function.php
// Language
if (class_exists('xili_language')):
define('THEME_TEXTDOMAIN','')
define('THEME_LANGS_FOLDER','/lang')
else:
load_theme_textdomain('willin', get_template_directory().'/lang')
endif
然后把zh_CN.mo放到主题模板新建的lang文件夹中
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)