随着中国对外经济交流的增加,跨国企业在中国的存在使得同声传译越来越普及。但是,如果你想获得超高的薪水,你可能需要付出更多。英国同声传译高薪背后的超高门槛,既刷走了绝大多数人,又保证了优质毕业生的输出。
同声传译的市场吸引力
据李留学云介绍,同声传译作为国际上流行的一种翻译方式,由于其较强的学术性和专业性,在正式的国际会议中也被广泛使用。同声传译的普及在于它的高效率。演讲者可以连贯发言,听众可以在同声传译的帮助下理解整篇演讲。同声传译的特点是演讲者可以连续发言,译员边听边翻译。原文和目标文本的平均间隔只有3‐4秒,也就是最多10秒以上。正是这种在极短时间内的准确翻译和流畅表达,对同声传译人员的专业素质提出了很高的要求。
英国同声传译的特点
由于时间的严格限制,译员需要在听到源语的同时,借助学科知识快速预测、理解、记忆、改变源语的信息并对目标语进行组织、表达、监控和修改,从而同步说出目标语译文,因为同声传译也叫同声传译。可以说,同声传译人员不仅要有“闪电般的思维”,还要有过硬的口译技能和流利的语言表达能力。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)