感谢邀请!很直率的告诉你,肯定不一样。
因为香港和澳门是我国实行一国两制的特别行政区域,他们的生活环境、文化交流、语言沟通都与大陆存在着一定的差异。
所以说,他们在小学或者初中的教学上,有着他们的教学方式和教学内容。
在教科书的印刷和制定方面与祖国大陆也有着一定的区别。
在港澳地区。
幼儿时期就开始系统化的英语教学,提高他们的英语沟通能力,而大陆幼儿园则以看图识字、汉语拼音为基础。
强化幼儿的德、智、体全方位的教学理念,在小学至初中期间掌握语文、数学、物理、化学、英语知识的同时,还得巩固政治、历史、地理等相关课目的知识,而在港澳地区他们的教材由校方自主安排定制,然后由学生自行购买。
每个学校有各自的教学风格,但总体大同小异。
但没有大陆学生的刻苦。
在香港历史课本有中国历史和世界历史,但没有国内的那么强调和细致。
主要是以世界历史为主。
在港澳回大陆后,中文成了他们的母语教学。
和大陆一样,除英语科目外,全部课程皆以中文讲授。
当时很受学生们的喜爱,可由于他们前期的习惯和家长的激烈反对,认为这样会降低他们的英语会话能力。
在试行一段时间后,母语教学被逐渐搁浅。
大多数私立学校回归英语教育模式!在香港的中学阶段,又多了一门汉语的教学课程,但作为选修课而已,並不被人们所重视,他们崇尚的还是广东的本地语种,也就是常说的闽南普通话。
我是澳门本地的中学生。
澳门的教科书大多都是和内地一样的,比如生物学、数学和物理等,大部分是人教版的,还有一些是义务教育的,但是一些书是简体字,一些是繁体字,具体我就不知道了,得问书商。
记得初一的时候,数学和生物書内全是简体,今年数学是繁体的在文字方面我们现在的学校,基本上都接受简体字了,练习纸什么的很多都是简体字;测验卷上写哪种体都可以,但是测验卷的题目的字有规定要用繁体字,而且大部分学生更喜欢简体字(包括我,哈哈)。
即使是在澳门土生土长的老师上课,特别是语文老师写的都是简体字。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)