音译的要不要? 蒙语: “ 阿瓦!”“哎!”“那啥子阿读咕噜有为?”“噢沉默了古。
”“那土读怎么咕噜有为?”“噢沉默了古。
”“阿我记得咕噜有为?”“噢沉默了古。
”“咕噜古为一身呼身为~库~位。
” “妈妈!”“哎!”“那啥子阿读咕噜有为?”“噢沉默了古。
”“那土读怎么咕噜有为?”“噢沉默了古。
”“阿我记得咕噜有为?”“噢沉默了古。
”“咕噜古为一身呼身为~库~位。
” “鲁的玛!”“啊?”“那啥子阿读咕噜有为!”“某亏?”“那次次的进么咕噜有为!”“有为?”“阿无内的那个咕噜有为!”“噢趁摩的。
”“咕噜古为一身呼身为~库~为。
” “阿瓦!”“哎!”“那啥子阿读咕噜有为?”“噢沉默了古。
”“那土读怎么咕噜有为?”“噢沉默了古。
”“阿我记得咕噜有为?”“噢沉默了古。
”“咕噜古为一身呼身为~库~位。
” “妈妈!”“哎!”“那啥子阿读咕噜有为?”“噢沉默了古。
”“那土读怎么咕噜有为?”“噢沉默了古。
”“阿我记得咕噜有为?”“噢沉默了古。
”“咕噜古为一身呼身为~库~位。
” “鲁的玛!”“啊?”“那啥子阿读咕噜有为!”“某亏?”“那次次的进么咕噜有为!”“有为?”“阿无内的那个咕噜有为!”“噢趁摩的。
”“咕噜古为一身呼身为~库~为。
”
吉祥三宝的蒙古文字怎么写啊还有歌词`!欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)