查阅《乐府民歌》中《上邪》,何处而来“山无棱”?《上邪》原作为:“上邪,我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!”由此可见,琼瑶女士把《上邪》这首民歌中的“山无陵”误用为“山无棱”,虽失之毫厘,却谬以千里了。
《上邪》出自于汉乐府民歌。
这是一首情歌,是主人公自誓之词:海枯石烂,爱情仍然坚贞不变。
“山无陵”以下连用五件不可能的事情来表明自己生死不渝的爱,深情奇想,确是“短章中神品”。
“山无陵”中“陵”指山峰,这句话的意思是“高山变平地”(朱东润《中国历代文学作品选》)。
山无棱正确还是山无陵正确呢?还是两者都可以?欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)