在英语中,没有“大姥爷”“二姥爷”这样的说法,一般是说grandpaJim这样带上名字以进行区分。
如果非要按我们的称呼习惯直译,可以用grandpatwo或thesecondgrandpa,但这会让英语系国家的人摸不着头脑。
外公的英语怎么读欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
在英语中,没有“大姥爷”“二姥爷”这样的说法,一般是说grandpaJim这样带上名字以进行区分。
如果非要按我们的称呼习惯直译,可以用grandpatwo或thesecondgrandpa,但这会让英语系国家的人摸不着头脑。
外公的英语怎么读欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)