共两个:叻lè另lìng叻lè〔石叻〕中国侨民称新加坡。
亦称“叻埠”。
笔画数:5;部首:口;笔顺编号:25153详细解释:叻lè——“石叻”(shílè):马来语。
即“新加坡”另lìng别的,以外:另外。
另行(xíng)。
另议。
另眼看待。
另起炉灶(a.喻重新做起;b.喻另立门户,另搞一套)。
笔画数:5;部首:口;笔顺编号:25153详细解释:另lìng【动】分居,分开居住而各自谋生〖separate〗另,分居也。
——《五音集韵》割开,分开〖part;cutapart〗另,割开也。
——《五音集韵》另lìng【形】单,独〖single;alone〗。
如:另户人(一家独立而无其他宗族亲属的户口);另约(条约的一种。
对正约而言,为附件);另巍巍(独立高耸的样子;孤单的样子)别异,别为一事〖other;another〗。
如:另文(另外行文);另册;另外;另行;另辟蹊径(另外开辟一条路);另日(他日,别的日子);另样(别具特色)另案lìng'àn〖otherlawcase〗另行立案另案审理另册lìngcè〖theotherregister,aQingDynastycensusbookforlistingdisreputablepeople〗旧时地方上人口册分为正册和另册,良民记入正册,不是良民记入另册(跟“正册”相对)另加lìngjiā〖additional〗通过添加而存在或得到;附加,追加另加的一百万元另开lìngkāi〖divideupafamilypropertyandliveapart〗[方言]∶另起炉灶开伙,指另立门户他跟父母一直没有另开另起炉灶lìngqǐ-lúzào〖startalloveragain;makeafreshstart;makenewplans〗比喻从头开始重新再写,另起炉灶吧比喻不能维持现状,另辟徯径另起炉灶另开张另请高明lìngqǐng-gāomíng〖findsomeonebetterqualifiedthanmyself〗原指医生看不好别人的病,知难而退,劝病家另请比自己高明的医生。
现在常用来作为推脱任务的用语这件事我办不了,最好是另请高明另收lìngshōu〖extra〗另外收费房间服务费另收另外lìngwài〖inaddition;moreover;besides〗在说过或写出的之外;除此之外另外还买了一台脱粒机另行lìngxíng〖do,act,etc.separatelyoratsomeothertime〗另外再行另行找人另行开张另眼lìngyǎn〖payattentionto〗看重;重视一向知道侯总镇是老师的心腹人,向来对于侯总镇也十分另眼。
——《二十年目睹之怪现状》另眼相看lìngyǎn-xiāngkàn〖viewsb.inanewlight;regardwithspecialrespect〗不用一般的眼光来看,比喻特殊对待。
一般是指较好的对待查问来历,我等一一实对,便把我们另眼相看。
——明·凌濛初《初刻拍案惊奇》
左边口力念什么字欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)