北外英语学院的语言文学专业和翻译专业的区别

北外英语学院的语言文学专业和翻译专业的区别,第1张

北外英语学院的语言文学专业和翻译专业的区别 北外翻译专业是07年新开的。俺就是07级翻译系滴。。
英语系(也就是你说的英语语言文学专业)前两年课程设计和翻译系几乎一样--都是技能课,像口语、精读、泛读、听力诸如此类磨练英语基本技能的。后两年,英语系的课多为文学作品和对象国国情研究类的课(比如研究方法导论,对大四写论文很有帮助),他们也开口译、笔译课,但课程量少,比较泛。毕竟他们是注重文学研究嘛!比如我们翻译系会分英译汉、汉译英各自的口译,笔译也有针对不同题材开不同的课(像文学作品翻译、应用文翻译等等)。 私以为,目前北外翻译系和英语系的主要区别就在于翻译注重英语的实用性,而英语系主要是对文学作品和对象国的研究。
希望能解答到你喔。^_^

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/3817721.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-10-17
下一篇 2022-10-17

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存