中国白酒改英文名,中国白酒改英文名为什么

中国白酒改英文名,中国白酒改英文名为什么,第1张

中国白酒改英文名,中国白酒改英文名为什么

1月11日,经与海关总署税收征管局(京津)多次沟通,中国酒业协会于2020年4月25日正式向海关总署提出申请,建议将海关商品名录中中国白酒的英文名字由原来的“Chinese distilled spirits”更改为“Chinese Baijiu”。

在1月1日正式执行的2021年《中华人民共和国进出口税则》,已经对白酒的英文名称进行了修改。中国白酒与白兰地、威士忌、伏特加、朗姆酒和金酒一起并称为世界六大蒸馏酒。多年来,中国白酒缺乏一个官方的准确的英文名称,比如Chinese spirits(中国白酒), Chinese distilled spirits(中国蒸馏酒), Chinese liquor(中国烈酒)等都称为“中国白酒”。

2019年开始,中国白酒的系列国家标准进行修订《白酒工业术语》(Terminology of baijiu industry),并对白酒的英文名称进行了修订:白酒,英文名字:Baijiu。同时在国际期刊、会议和文献上,经学术界的努力和宣传,白酒(Chinese Baijiu)在逐渐被国内外行业专家及消费者所认知。

中酒协相关负责人表示,近年来协会组织白酒企业参加的各种食品饮料展会上也都统一使用“Chinese Baijiu”,相信随着时间的推移,“Chinese Baijiu”的知名度将越来越高。此次更改对于准确描述中国白酒这一民族产品,规范白酒出口名称,扩大中国白酒的国际影响力都具有积极的作用。

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/4011126.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-10-22
下一篇 2022-10-22

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存