无畏的英文

无畏的英文,第1张

无畏的英文 对“无知者无畏”这句话的英文翻译,下面哪种更好呢?

“无知者无畏”,一般的理解是“什么都不知道的人也就什么都不怕”。

据说来自孔子之言“小人不知天命而不畏也”。

英语里有诸多谚语,如“He who makes no mistakes makes nothing.”和“He who laughs last laughs best.”等,其结构可以借鉴,用于翻译“无知者无畏”。

按照字面意义,采取直译的方法,译成“He who knows little fears little.”或可达意。

但汉语是个神奇的语言,象“无知者无畏”这类习语有时也可理解成“初生牛犊不怕虎”的意思。

这样的话,也可以考虑采用下面的译文“A new-born calf makes little of tigers.”希望以上翻译有用。

The stupid is fearless. /The one who knows nothing fears nothing.

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/4099586.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-10-24
下一篇 2022-10-24

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存