“无知者无畏”,一般的理解是“什么都不知道的人也就什么都不怕”。
据说来自孔子之言“小人不知天命而不畏也”。
英语里有诸多谚语,如“He who makes no mistakes makes nothing.”和“He who laughs last laughs best.”等,其结构可以借鉴,用于翻译“无知者无畏”。
按照字面意义,采取直译的方法,译成“He who knows little fears little.”或可达意。
但汉语是个神奇的语言,象“无知者无畏”这类习语有时也可理解成“初生牛犊不怕虎”的意思。
这样的话,也可以考虑采用下面的译文“A new-born calf makes little of tigers.”希望以上翻译有用。
The stupid is fearless. /The one who knows nothing fears nothing.
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)