谢邀,这可能是地方话的发音,就像哈市的南岗,哈市当地人都叫南gang、发四声。
这个大栅栏(大石烂)有几百年历史了,也许是满族话的发音。
北京话对这个地点一直是这样发音的,具体原因不明,但类似于各地方言发音和普通话不一致。
北京师范大学中文系研究现代汉语的周一民教授认为:大栅栏的读音属于地名的特殊读音,历史悠久的“DASHILAN”读法属于保留古音。
虽然目前国家还没有专门的地名名词规范,但播音教材中都专门谈到应读为“DASHILANER”。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
谢邀,这可能是地方话的发音,就像哈市的南岗,哈市当地人都叫南gang、发四声。
这个大栅栏(大石烂)有几百年历史了,也许是满族话的发音。
北京话对这个地点一直是这样发音的,具体原因不明,但类似于各地方言发音和普通话不一致。
北京师范大学中文系研究现代汉语的周一民教授认为:大栅栏的读音属于地名的特殊读音,历史悠久的“DASHILAN”读法属于保留古音。
虽然目前国家还没有专门的地名名词规范,但播音教材中都专门谈到应读为“DASHILANER”。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)