重拼法(respelling)利用最常见英文拼写表示音位。
使用重拼法,不仅可以避免人为地引入一套专业的语言学符号,也更利于使语言习得者熟悉英文中最规则的正字法。
而国际音标最初用于语言学工作者研究人类说话时所涉及到的各种发音器官与发音方式,进而可以比较不同语言的发音与音系。
它是一套名副其实的学术符号。
只是由于英语的「音形对应关系」较为复杂,例外颇多。
一个经典的案例就是,英语只有 5 个元音字母,2 个半元音字母,而英语的元音却有 20 个。
因此,英语的许多元音只能用字母组合表示,即使是一个字母(组合)对应多个发音的情况也并不罕见。
正是这个原因,各大英语字典与教科书才纷纷引入了国际音标、重拼法等记音符号。
同英语鲜明对比的是,诸如意大利语、西班牙语、德语、挪威语等其他欧美语言,其正字法比较规则,且少有例外。
因此,有关这些语言的教程与字典一般不会标注国际音标。
有些只是在字典教科书的首页会专门给出相应正字法——即拼写与宽式国际音标的对应规则。
但是,这并不意味着我们不能给这些语言的词汇、句子用国际音标进行记音。
毕竟,母语者的口音都是环境习得的。
即使都是母语者,对某些词汇的发音习惯也有些细微的差异。
这也是英语音标之所以有许多不同版本的根本原因。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)