“老吾老,以及人之老”出自《孟子·梁惠王上·齐桓晋文之事》,本句不完整,完整的原文是:老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼;天下可运于掌。
第一个“老”与第一个“幼”是意动用法,“以……为老”,可解释为“孝敬”;“以……为幼”,可解释为“爱护”。
整句话的意思是:(国君)孝敬自己的老人,进而推广到孝敬别人家的老人;爱护自己的孩子,进而推广到爱护别人家的孩子。
如此,治理天下就如同在手掌上转动东西那么容易了。
战国时期的孟子(孟轲)是孔子之后儒家学派最重要的代表人物,在孔子“礼仁”的基础上发展为“仁政”的学说。
他最著名的论断是“民贵君轻”:民为贵,社稷次之,君为轻。
得到人民的拥护就能做天子,得到天子的欢心就能做诸侯,得到诸侯的欢心就能做大夫。
怎么施行仁政呢?“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”就是孟子仁政思想的具体体现。
孟子认为,为国君者,应发扬心中孝敬父母、爱护孩子的善念,推己及人,恩及百姓。
给人民一定的产业,使他们能养家活口,安居乐业。
这样就会赢得天下人民的心,实现王道理想了。
这种理想化的思想看上去很美,在战国时期能行得通吗?回答是否定的。
因为战国时期,各国之间相互攻伐,根本容不得放弃武力搞“仁政”。
孟子与孔子的命运一样,思想虽然有一定的价值,但与当时的社会需要脱节,不合时宜。
今天看来,“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼;天下可运于掌。
”的思想还是有一定的现实意义的。
对于家庭来说,孝敬老人,爱护子女,这个家是温馨、和睦的港湾。
对于国家来说,办好养老事业,老有所养;办好幼托、教育事业,幼有所教;使青壮年心无旁骛地投入到各行各业的工作中去,激发他们的工作热性与创新动能,为早日实现国家富强、民族振兴、人民幸福的中国梦而努力奋斗。
“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”未必“天下可运于掌。
”但至少国家一半的事情就解决了。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)