英语教材上面的模块和单元实际上是对unit这个单词的不同翻译而已。
不管用中文怎么叫用英文的叫法从来都是unit。
个人觉得翻译成模块是比较搞笑的。
因为unit,这个翻译,如果要翻译成“模块”,一般是用在计算机以及软件工程这些场景上面。
在教材上面用模块这个词感觉上比较新潮,但是大多数人如果回过神来,都会觉得出教材的这个人在用词上面不严谨。
估计教材的出版单位也发现了这样的问题,接到了很多的投诉,以及翻译行业的反馈意见。
所以,就把模块这个词重新改成了单元。
实际上高中的家长对于高中的英语教材不要过于信任,因为现在国家放开了英语教材的管制,很多省份,一个省里面就有十几二十种教材,有一些省还有自己省版的教材。
但是,不管你用什么教材,高考出卷都不会倾向于任何一套教材。
国家也不会审查任何一套教材里面的单词是否完整覆盖了高考大纲的所有单词。
高考出卷的时候只管自顾自的出卷,那些用了不好的教材或者不完整的教材,考不好的同学他们是不会去管的。
尤其在单词这件事情上,最近两年就有出现一部分用某些教材的同学在高考的时候觉得整张卷子上面都是超纲单词,但是其实那些都不是超纲单词,只不过是他们的教材,没有覆盖到而已。
市面上也没有任何一个机构会把所有高中教材进行一个横向比较。
很少有人有精力去把各种高中教材去和高考大纲的词汇表进行比较区分。
因此,学生和家长都应当对自己所学的教材有一定的提防。
在背完课后的单词以后,仍然要在课外去补充一下,其他版本的3500词在里面去查缺补漏。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)