橘怎么写

橘怎么写,第1张

橘怎么写 「桔」「橘」同音同义,为什么笔画简明的「桔」还没有完全取代「橘」?

我查了最新版的《简化字总表》(1986年10月颁布):确实没有将「桔」视为「橘」的简化字。

查阅国务院网站2013年颁布的《通用规范汉字表》,确实发现「橘」和「桔」均被纳入《通用规范汉字表》:引自国务院网站:《通用规范汉字表》http://www.gov.cn/gzdt/att/att/site1/20130819/tygfhzb.pdf那么,制定规范字表的专家是基于什么考虑,将这两个字收录到《通用规范汉字表》呢?有两个原因:1、「橘」和「桔」原本是两个不同的汉字:《說文》解释「桔」有两个意思:1、「桔梗」一种中药。

普通话读作【jie2geng3】。

2、直木,也读作【jie2】「直木」之「桔」,如:桔槔,也就是打水的一种杠杆,也就是「吊」。

但「桔」字也可以作为「橘」的俗字:读作【ju2】【引自:《现代汉语词典》,第664、700页】 同时这个字还有其他的意思和读音,看《汉语大字典》(第二版,页1278)的收录的古今例句和不同的读音、意义:再来看「橘」:可见「桔」有三个读音(xiejieju),五个义项

「橘」有一个读音,两个义项。

只有只有在果木名这个义项上通用,都读作【Ju2】,但是「桔梗、直木、古地名」等义项和读音是不通用的。

2、二者都是一级常用字从上文的图可以发现:在《通用规范汉字表》中:「桔」的编号为1836,「橘」的编号3332。

这个编号什么意思呢?意思就是这两个都在《通用规范汉字表》的「一级字表」中,一级字表共3500个字,是使用频度最高的常用字,主要满足基础教育和文化普及层面的用字需要。

汉字常用程度的量化,叫做汉字的【字频】,《通用规范汉字表》是通过统计几十亿汉字语料文本得出来的,每个字字频是不一样的,以字频的高低来区分常用和不常用。

根据统计,这这3500字覆盖了99.9的汉语文本,也就是说认识这3500,读书看报毫无问题。

而《一级字表》3500个字,根据《现代汉语常用字表》也分为常用2500和次常用1000两个等级:「桔」的编号为1836,属于一级常用,「橘」的编号3332,属于次常用。

其实还可以细分,比如「我、你、他、的」属于第一级常用的1000字,可以覆盖90%的文本。

可见汉字的边际效用是递减的。

也就是说:「桔」「橘」都比较常用,将「橘」并入到「桔」中,会影响汉字精确的记录汉语。

如果「橘」在在一级字表以外,就可以合二为一,舍繁取简。

综上所述:1、「桔」和「橘」是两个不同的汉字。

2、「桔」是多音多义字,只有一个义项和一个读音,与「橘」通用不分。

3、「桔」和「橘」都是边际效用较高常用字,「橘」并入「桔」影响汉字记录汉语的准确性,所以,将它们都保留下来。

4、表达水果「橘子」写成「桔子」,是民间的约定速成的俗字,也不能说错,但准确的说,「橘子、橘树」之「橘」不能写作「桔」的。

《现代汉语规范词典》(第二版)给出过规范:

这是历史原因造成的。

桔和橘历来都是共存的,同音但并不同义。

桔字不是橘字的简化字,而是橘的“俗”字。

桔用作植物名称时,一般用在桔梗中,读作杰;后来为了方便,民间逐渐用桔来代替橘,但并不是正式用法。

现在我们已经承认了桔可以部分代替橘的事实,但在比较正规的、带有学术意义的场合或出版物中,二者还是不能混淆。

以《中国植物志》为例:柑橘所在的芸香科中相关植物的正名,均用橘字;而其它植物名称中,若涉及到桔或橘,则一般用桔字。

桔梗自不必说,越桔也是用桔而不用橘。

还有桔红山楂、桔红悬钩子、桔红灯台报春等等,这里的桔字虽明显等同于橘的意义,但仍不用橘字。

其实,用桔完全代替橘字,并不会有什么问题,只不过汉字的变迁也是循序渐进的,还是得适当地尊重传统,不宜一刀切。

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/4235336.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-10-27
下一篇 2022-10-27

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存