我来回答。
把o读成窝,是错误的。
为什么?因为这是单韵母。
所谓的单韵母,就是没有任何辅助音,特点是口型唇形不变。
其实我们不用专业的角度来看,我们只需要用常识来分析,就可以发现,不应该读成窝。
窝的音节是什么?是wō,如果把o读成窝,那么,窝的音节就会是wwō,这算怎么回事?其实,这个问题,十几年前就存在了。
那一年,我还在内山教书,有两个从外面实验小学听课回来的女老师,很开心很神秘地告诉我们:“平时不是都吹嘘自己普通话好吗?我来考考你们,o怎么读?”我回答:“当然是哦了。
”“哈哈,错了吧?”她们十分得意地向我“科普”,说人家实验小学,可是龙头老大,她们的读法就是“窝”。
我目瞪口呆。
但我依旧坚持读哦,可是她们已经开始在班级纠正读音了,并且大力推广。
而我,因为“冥顽不灵”,自然而然成为被嘲笑的对象。
后来,我专门就这个问题,请教一个普通话测试员,她很明确地说,单韵母,唇形不变,就读哦。
不能读窝。
而且,她举了一个例子:如果读窝,那么你的姓,郭,音节应该是go就够了,为什么要guo?这说明,o本身就不该读窝。
这个解释,让我茅塞顿开。
我小时候都是读“喔”的,但是不知道为啥现在改成了“哦”,其实你把它带到拼音里一读,应该就是读“喔”。
比如拼“duo”,应该是“的五喔——多”,你要是拼“的五哦”?能拼出个啥玩意儿?拼不出来啊!所以我感觉还是应该读“喔”!但是无所谓了,拼音是为了帮学生认字的,等到了高年级,谁管它到底读啥
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)