法语和英语的区别

法语和英语的区别,第1张

法语英语的区别 怎么区分英语和法语

【走过路过别错过啦!法语学生带你区分英语和法语!】先回答你的问题,看字母是否带“字符”(就什么升调降调奇奇怪怪的符号)这好像是最直观的辨别方法了。

但我特地找了一下,有没有不带字符的,也还真有,不过的确不算多。

所以说,如果真的靠法文符号来识别,也不是不可行,它的确比较实用,一眼就看穿。

既然要区分,那我们需要大概了解一下法语和英语的缘源。

英语(English)是印欧语系-日耳曼语族下的语言,由26个字母组合而成,英文字母渊源于拉丁字母,拉丁字母渊源于希腊字母,而希腊字母则是由腓尼基字母演变而来的。

法语是属于欧洲印欧语系罗曼语族的独立语言。

这么说吧,英语和法语在好多好多年前是有同一个“祖宗”,只是有不同的“爷爷”。

分家之后,分了共同财产,就是字母。

字母大同小异,来来去去就是那26个,拿去用拿去用。

英语选择就单纯使用,简单排列组合。

法语觉得不够用啊,就26个,哪里够表达他们丰富(其实是戏精)的内心世界。

但又没有祖宗那么厉害,开创一套语系,就在现有的字母上做调整。

(所以这个法语单词真的不太好背,它的特殊符号标错字母又可能是另一个单词了。

)说到法语和英语的区别,必提法语的六个人称。

像英文里面的动词,所有人称的原始模式都一样,只不过看时态和语态的变化进行配合。

比如说“吃”eat,就是I eat /you eat / he eat / we eat ,但法语比较严谨,所有人称的原始模式都不!一!样!还是吃,法语是manger,je mange / tu manges / il mange / nous mangeons(都是和英语对应的),但好在还是有一些规则的,不规则的毕竟“算是少数”(相对规则的的确不多,但也是很大的记忆量)说完了法语的六个人称对应的动词变位,来讲讲法语和英语比较“最可爱”的一点:词分阴阳性!比如说在法语中桌子是阴性的,就是♀女的,(table,和英文一样写法但不同读音),比如说小轿车也是阴性的(voiture),比如说职业(profession)这个词是阴性的(这个还是和英文一样写法但不同音)所以学法语的学生最基本要学动词变位,还要掌握词汇的阴阳性。

就好端端一个英文的The(这),法语可以扯出(le / la / les)分别对应阳性/阴性/复数。

是不是很棒呢?画重点!如果你发现有些词是英文词,又没有特殊的符号,但看见le/la/les或者是je/tu/il/elle/nous/vous/ils/elles(这个是我/你/他/她/我们/你们;您/他们/她们),是法语,基本鉴定完毕!最后扯一点,刚学法语很容易忘记英语,读音不同,有的写法法语还故意少一个两个字母。

但法语真的挺好玩的,读起来像含着个球在嘴里,圆圆的。

像很多人都知道的,“你好”用法语怎么说,bonjour! (笨猪!)再见怎么说?Salut!(傻驴!)希望我的回答对你有所帮助٩(๑^o^๑)۶

很好区分。

法语包含很多字符:à,é,è,ô,û,î,ë,ç 等等英语没有。

例如:I speak French (英语) / Je parle français (法语)

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/4278167.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-10-28
下一篇 2022-10-28

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存