不得已而从仕的意思是不得已就先做了官。
该句出自宋代黄庭坚的《答李几仲书》。
《答李几仲书》原文:昨从东来,道出清湘,八桂之间,每见壁间题字,以其枝叶,占其本根,以为是必磊落人也。
问姓名于士大夫,与足下一游归者皆曰:”如是已逾年,恨未识足下面耳。
今者乃蒙赐教,称述古今,而归重不肖。
又以平生得意之文章,倾囷倒廪,见畀而不吝。
秋日楼台,万事不到胸次,吹以木末之风,照以海滨之月,而咏歌呻吟足下之句,实有以激衰而增高明也。
幸甚。
庭坚少孤,窘于衣食,又有弟妹婚嫁之责。
故少之日,得学之功十五,而从仕之日,得学之功十三。
所以衰不进,至今落诸公之后也。
窃观足下天资超迈,上有亲以为之依归,旁有兄弟以为之助,春秋未三十,耳目聪明,若刻意于德义经术,所至当不止此耳。
非敢谓足下今日所有,不足以豪于众贤之间;其自废惰欤,则不得归怨于世也。
凡为足下道者,皆在中朝时闻天下长者之言也,足下以为然,当继此有进于左右。
秋热虽未艾,伏惟侍奉之庆。
龙水风土比湖南更热,老人多病眩,奉书草草。
唯为亲为己自重。
扩展资料:译文:以往从东面一路而来,途中经过清湘,八桂之间,常见壁间有您的题字,从您字的枝叶笔画,推测您个人本质,认为写这些字的人一定是光明磊落的人。
向士大夫们问写字人的姓名,和您有过一面之缘的都说:“这是个少年然而很老成。
”就这样过了一年,很是遗憾没有当面认识您罢了。
现在竟然承蒙您的赐教,文章里称颂古今人物,而又推重我这个不才之人,又不吝惜把平生最得意的文章全拿出来给我看。
秋天的楼台上,什么事都不想,吹着微风,迎着海滨的月光,这时来吟咏您的诗文,实在可以激发我的衰退而增长我的智慧啊。
太幸运了!庭坚我小时候就没有了父亲,吃的穿的都很穷困。
又要负责弟弟和妹妹生活和婚嫁。
即使知道应该早些向先生请教学习知识,然而母亲老迈,不得已就先做了官。
所以年轻的时候,能够在学习上用的功夫不过十分之五,而做了官的时候,能够学习的功夫就有十分之三了。
所以我的学问就衰退不进步,至今落后在各位之后了。
我私下看您的天资超强,上有双亲可以依赖,旁边又有兄弟可以帮助,年龄还没有到三十岁,耳聪目明,如果在道德和学问上多下些功夫,所达到的高度不仅仅是这样吧。
不是敢说您现在所拥有的成就,不值得在众豪杰众称贤,但还是没有达到古人的高度,所以为您的时光和功力感到惋惜啊。
上天很难生就一个人才,而人才必须经过学问的研究琢磨,来成就晚成之器,那些不能成就的人,就不能归怨上天了。
世间真的需要人才,然而人才不一定都被重用,有道德的人不因为世间不重用而荒废学问,那些自己颓废懒惰的呢,就怨不得这个世道了。
以上和您说的这些话,都是我在朝堂上听那些长者说的,您如果认为是对的,应当继续这样相比自己有进步。
秋天的余热没有停止,我为您能侍奉长辈而庆幸。
龙水的天气比湖南更热,老人多易犯头晕病,草草写这书信,希望您为亲人为自己多保重。
参考资料来源:百度百科-答李几仲书
已而索雁的索什么意思?欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)