联合国语言

联合国语言,第1张

联合国语言 联合国最终确认6种世界语言:汉语在列,日语为何没有资格?

目前联合国工作语言有六种,分别是:汉语、英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语,以下是这六种语言对应的“联合国”全称。

汉语:联合国英语:United Nations 法语:Organisation des Nations Unies 俄语:Организация Объединённых Наций 西班牙语:Organización de las Naciones Unidas 阿拉伯语:الأمم المتحدة在联合国的日常会议记录和文件中,这六种语言都可以使用,至于其他语言则不行。

其实在建立之初,联合国的官方语言只有五种,既没有阿拉伯语,只有汉、英、法、俄、西五个官方语言。

其中前四语言是五大常任理事国的官方语言,五常在联合中拥有超然的地位。

作为二战五大战胜国,五常垄断了联合国安理会1/3的席位,并且五常的席位是“世袭罔替”的,是固定席位,且拥有一票否决权,是联合国的绝对核心,这五个国家的语言自然要成为联合国工作语言。

而西班牙语则是世界上使用人口第二多的语言,仅次于汉语,同时也是世界上使用范围第二广阔的语言,仅次于英语,全世界有23个国家和地区将西班牙语作为官方语言。

在拉美除了巴西、圭亚那、法属圭亚那、海地、苏里南等少数国家以外,其他的拉美国家都是讲西班牙语,在美国西部的加利福尼亚州、新墨西哥州、得克萨斯州也有大量拉丁裔居民使用西班牙语。

西班牙语之所以使用如此广泛,主要还是得益于当年西班牙帝国的对外扩张,作为世界上首个日不落帝国,西班牙在巅峰时期控制了半个美洲,就连亚洲的菲律宾也曾是西班牙的殖民地(不过菲律宾在被美国占领后改说英语)。

由于西班牙语国家数量众多,因此在联合国建立之初,西班牙语也被列为联合国官方语言。

至于阿拉伯语,是到1973年正式成为联合国工作语言。

当时正值第一次石油危机爆发,西方国家有求于阿拉伯的各个产油国,于是海湾的石油生产国借机和其他阿拉伯国家抱团,最后成功地将阿拉伯语送进了联合国。

不过虽然同为联合国的工作语言,但联合国平时运作时主要还是使用英语,目前联合国80%的文件都是用英语写的,其次法语和西班牙语,联合国的所有原始文件绝大部分都是使用这三种文字写的。

而汉语、俄语、阿拉伯语则只占很少的一部分。

归根结底,在联合国是二战的一个衍生产品,中美英法俄五大国作为战胜国,其语言自然是要成为联合国的工作语言,这是无可争议的。

而西班牙语和阿拉伯语则凭借着众多的使用人口和国家,也成为了安理会的工作语言。

而像日语、德语,虽然其影响力也比较大,日德两国也是当今世界响当当的大国,但日德作为二战战败国,其在国际事务中的政治地位比较低。

即便现在德国的地位提升很大,但在很多问题上也得跟法国绑在一起说话才更有分量。

对比一下,日本的政治地位就更不用说了,还不如德国。

除此以外,日德两国的语言除了本国使用之外,在世界上的使用范围并不广泛,虽然德语也被奥地利、列支敦士登、卢森堡、瑞士等国使用,但区区几个国家也形不成多大力量,而日语就只有日本使用,这使得日德缺乏盟友。

总的来说,目前不太可能再有新的语言成为联合国正式工作语,德语不可能,日语就更不可能了。

应该说,经济大国日本一直以来都在谋求政治大国的地位,可联合国却没有将日语作为联合国工作语言。

这就意味着日本代表在联合国发言时不能用自己本国的语言,只能选择联合国六种工作语言(汉语,英语、法语、俄语、阿拉伯语与西班牙语)中的一种。

这就让日本很难受了,其谋求政治大国还很漫长。

我们来一起看看汉语能够成为联合国六种工作语言,日语为何没有资格?一、历史因素:日本是二战战败国第二次世界大战给世界人民带来了深重的灾难,为妥善处理战后事宜,1945年10月24日在美国加州旧金山签定生效的《联合国宪章》标志着联合国正式成立。

联合国作为二战后政治产物,他的规则自然与二战脱不了干系。

中苏美英法五国为联合国常任理事国,在联合国内拥有绝对的话语权,这五国的母语自然是要被列入联合国工作语言。

而日本作为二战的发起者,被击败后永远地钉在历史的耻辱柱上。

日本在1956年加入联合国,自然没有资格去申请这个联合国工作语言。

虽然日语的使用人口在世界上排名第九,而作为联合国工作语言之一的法语却排在了13位,但是法国就有资格,因为法国是二战战胜国,联合国常任理事国之一。

二、原创性因素汉语有资格,而日语没有资格。

原因就很简单,那就是联合国认为日语源于汉语。

日语的文字由汉字和假名两套符号组成,混合使用。

要知道,在汉字没有传入日本,日本本土是没有文字。

古代日本也曾多次派遣使臣出使古代中国,在学习中国文化的基础上去改造自己本土的日本文化。

所以,选取了汉语为工作语言,再选择日语联合国认为会重复,体现不了世界性。

就按照语言使用人口多少来排名,日语是排在世界的第九位,而排在第七位葡萄牙语也没有被选入联合国工作语言,那就是联合国认为被选入为工作语言的西班牙语是葡萄牙语的升级版。

所以,为了避免重复选入,因此将使用人口数量巨大的葡萄牙语给排除了。

所以,日语不具备这个原创性因素,虽然其使用人口多,但是还是被排除在外了。

三、日语只局限于岛国,不具备世界性前面说过,一开始联合国只有四种工作语言,那就是汉语、俄语、英语、法语。

这些语言被选入还有一项标准,那就是世界性。

汉语就不用说了,我国拥有十四亿人,汉语作为我国的官方语言,而且华侨遍布世界各地,说汉语的人就达到二十多亿,所以人口优势就不用说了,随着中国综合国力的增长,在世界上影响力不断增长,汉语的世界性将会越来越强。

而联合国之后将西班牙语选入联合国,也是看中其世界性。

西班牙作为殖民主义时期的强国,在全世界范围内留下了他的足迹。

直到今天,按照第一语言使用者数量排名,约有406,000,000人作为母语使用,为世界第三大语言,仅次于汉语、英语。

在世界上大约有二十多个国家将其作为官方语言,因此联合国不得不考虑将西班牙语列入联合国工作语言之一。

而此前,日本也曾申请将日语列入联合国工作语言,但遭到联合国拒绝。

原因就是日语不具备世界性,世界上将日语作为官方语言的只有日本,虽说使用人口众多,但仅仅局限于岛国内。

四、日本不具备撼动世界的筹码其实这个筹码说简单点就是石油这一类不可再生资源。

1973年,联合国将阿拉伯语选入工作语言之一。

1973年10月,中东的石油输出国组织停止了对包括美国在内的许多西方国家的石油输出。

这次禁运造成了西方世界特别是美国国内的原油价格大幅度上升。

虽然这次石油危机过去了,但是联合国也开始重视阿拉伯国家在国际上的地位,毕竟大部分使用阿拉伯语的国家石油资源都比较丰富。

一旦这些国家联合起来,进行石油禁运,对世界各国的经济打击还是比较重大的。

所以,这次石油危机过后,联合国将阿拉伯语选入联合国工作语言之一。

而反观日本,在军事上被美国挟制,经济总量上被中国超越,国内资源匮乏。

实在没有什么筹码让日语成为联合国的工作语言之一。

而日本代表在联合国发言时,只得老老实实使用英语。

浮人语联合国作为二战之后的产物,他的规则标准自然是被拥有绝对权力之国所制定。

因此,日本若想谋求政治大国的地位,将日语定义为世界性语言,选入联合国官方工作语言是其必经之路。

只能说,日语要想成为联合国工作语言之一,现阶段,日本还是没有资格的。

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/4343885.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-10-30
下一篇 2022-10-30

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存