一般来说,直接说出骂人的话还是比较低俗的,有文化的人,特别是有文学修养的人,骂人大都是含而不露,反而比直接骂人更深刻,更能入木三分。
骂人的词语更少会直白的出现在古诗当中了,但不乏用鄙薄语气描写人物的。
下面试举几例: 1、《少年行》-唐·贯休锦衣鲜华手擎鹘,闲行气貌多轻忽。
稼穑艰难总不知,五帝三皇是何物。
译文:身穿华美的锦绣衣衫,手里托着苍鹰,游手好闲的样子让人讨厌。
耕田种地的艰难他全然不知,就连五帝三王也不知道是什么东西。
赏析:前蜀王王建很赏识贯休的才华,每有雅会,必请贯休出席助兴。
有一次,王建让贯休朗诵自己的近作,此时显宦贵戚们都在场,贯休有意要讽刺一下这帮子酒囊饭袋,便背诵了《少年行》三首。
王建听罢拍案称绝,而贵戚们却如坐针毡,对他恨之入骨。
这首诗辛辣地讽刺了那些一无所成,只会吃喝玩乐的贵族子弟,对这些“公子少年”的形象刻画得真是入木三分,维妙维肖。
诗的前两句主要描写“公子少年”们的衣著、行为和神气。
这些人过着极端腐败的寄生生活,却心安理得,趾高气扬,诗的后两句则从体力劳动与脑力劳动两个侧面揭露了“公子”哥们的懒惰和愚昧无知。
这些“锦绣其外,败絮其中”的“公子少年”们不学无术已属可怜,而他们还要依仗家族的势力招摇过市,盛气凌人,这就使人感到可恶而又可憎了。
诗人嘲笑贵族“公子”的主旨,在于抨击唐代末年门阀制度的腐朽衰败。
2、《公子家》-唐·聂夷中种花满西园,花发青楼道。
花下一禾生,去之为恶草。
译文:公子家的花种满了整个花园,花开了,遮住了花园的路。
一棵禾苗在花儿旁边生长出来。
公子以为禾苗是恶草,便顺手将禾苗拔掉了。
赏析:此诗描写了一个封建贵族公子拔禾的细小动作,充分暴露了贵族子弟的寄生虫本质。
他们根本就不懂得种庄稼的艰难,更不知道什么是庄稼什么是恶草,可他们却天天挥霍农民的劳动果实。
晚唐时期,统治阶级不思进取、享乐腐化成风,贵族子弟这一群体大多子承父业,成为社会最无能、腐朽的一族:他们要么骄纵成性,胸无点墨;要么四体不勤,不问稼穑之艰难。
聂夷中这首诗辛辣地讽刺了这些脑满肠肥、耳目欢愉的公子哥儿们。
诗人在揭露他们无能腐朽的本质时,也寄寓了自己对善恶不分,是非颠倒,贤愚不辨的社会现状的极大愤慨,让人真实地领略到当时社会令人痛心疾首的一面。
3、《公子行》-唐·孟宾于锦衣红夺彩霞明,侵晓春游向野庭。
不识农夫辛苦力,骄骢蹋烂麦青春。
译文:富贵人家的公子们穿着锦缎做的比彩霞还要鲜艳的衣服,一大清早就骑着马去野外游春。
他们尽兴玩耍,根本不管农民辛辛苦苦种出的庄稼,纵马奔驰,踏烂了无数的麦苗。
赏析:这首是揭露贵家公子在春游中,纵马踏坏麦苗的恶劣行为。
唐末五代时期,统治者极其荒淫腐朽,娇惯子女的现象极为严重。
该诗开头以火红的彩霞、明媚的春光描绘了一幅春景图画;后面勾画的则是一片马蹄踏过麦田、青青的麦苗被踩烂的残破景象。
前后形成鲜明的对比。
在彩霞春光的映衬下,后面的残破景象更显得伤心惨目。
这种鲜明对比所产生的艺术效果,无形中会激起读者对贵族少爷的憎恶和愤慨。
4、《公子行》-唐·顾况轻薄儿,面如玉,紫陌春风缠马足。
双镫悬金缕鹘飞,长衫刺雪生犀束。
绿槐夹道阴初成,珊瑚几节敌流星。
红肌拂拂酒光狞,当街背拉金吾行。
朝游冬冬鼓声发,暮游冬冬鼓声绝。
入门不肯自升堂,美人扶踏金阶月。
译文:轻薄的公子哥儿面色白如美玉,京城路上春风缠绕着他的马足。
双脚踏着金蹬马鞍上绣着飞鹘,长衫白胜雪还把犀牛皮带紧束。
道两旁的槐树已放绿树阴初成,马鞭上节节镶缀珊瑚灿若流星。
喝得红头涨脸酒气冲天色狰狞,大街上推搡开治安官员往前行。
早晨出去游玩咚咚鼓声敲起来,晚上游玩回来咚咚鼓声才断绝。
进得门后他不肯自己走上厅堂,由美人搀扶着在月色中登台阶。
赏析:这首诗以时间顺序为线索,集中了公子在一天内吃喝玩乐等典型细节,刻画出一个轻薄儿的典型形象,揭露和批判了王孙公子的荒淫豪奢。
全诗只“轻薄儿”三字是作者的直接评述,其余全是客观描述,让事实说话。
作者的倾向性只是在描写中自然地显现。
开头写其面如美玉,继而写其花天酒地的狰狞丑态,最后把藏在华丽躯壳中的肮脏灵魂暴露于光天化日之下。
从前后映照中,一个金玉其外、败絮其中的王孙公子形象呈现在读者眼前,作者的揶揄嘲弄之情亦含蕴其中了。
如果想看更多关于古诗词的分类赏析,请关注我的公众号哦~
说骂人就把古人说得肤浅了,古人一般都是在诗歌里表示愤慨,发出的激愤之词。
不说别的,我们直接从诗经说起来吧,《诗经》是古人的口语诗句,里面有许多愤怒的诗句。
例如著名的《硕鼠》硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯汝,莫我肯顾。
逝将去汝,适彼乐土。
乐土乐土,爰得我所翻译过来就是,大老鼠呀大老鼠,不许吃我种的黍!多年辛勤伺候你,你却对我不照顾。
发誓定要摆脱你,去那乐土有幸福。
那乐土啊那乐土,才是我的好去处!有点指桑骂槐的意思。
这是把人比作老鼠的,还有把人比作猫头鹰的,不过猫头像那时候不叫猫头鹰,叫鸱鸮。
鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。
恩斯勤斯,鬻子之闵斯。
迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。
今女下民,或敢侮予?予手拮据,予所捋荼。
予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。
予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。
风雨所漂摇,予维音哓哓!翻译一下就是:猫头鹰你这恶鸟,已经夺走了我的雏子,再不能毁去我的窝巢。
我含辛茹苦,早已为养育雏子病了!我趁着天未阴雨,啄取那桑皮桑根,将窗扇门户缚紧。
现在你们树下的人,还有谁敢将我欺凌!我用拘挛的手爪,采捋茅草花;又蓄积干草垫底,喙角也累得病啦,只为了还未筑好的家。
我的翅羽稀落,我的尾羽枯槁;我的巢儿垂危,正在风雨中飘摇。
我只能惊恐地哀号!读起来就满是悲惨啊。
再比如《伐檀》坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟猗。
不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?翻译过来就是“丁丁冬冬来把檀树砍,砍下檀树放河边,河水清清水上起波澜。
栽秧割稻你不管,凭什么千捆万捆往家搬?上山打猎你不沾,凭什么你家满院挂猪獾?那些个大人先生啊,可不是白白吃闲饭!”就是在正话反说。
还有《相鼠有皮》相鼠有皮, 人而无仪。
人而无仪, 不死何为?相鼠有齿, 人而无止。
人而无止, 不死何俟?相鼠有体, 人而无礼。
人而无礼, 胡不遄死?翻译一下就是:看那老鼠都有皮, 做人怎能不讲礼仪。
要是做人没礼仪, 为何不去死还活着?看那老鼠有牙齿, 做人怎能不讲节制。
要是做人没节制, 不死还想要等什么?看那老鼠有肢体, 做人怎么能不讲礼。
要是做人不讲礼, 为什么不赶快去死?那时候的词汇跟现在一样啊,像不像一个人在愤怒的斥责一个人。
还有《墙有茨》墙有茨,不可扫也。
中冓之言,不可道也。
所可道也,言之丑也。
翻译过来就是:墙上长满了蒺藜,无论如何扫不掉。
你们宫中私房话,实在没法说出口。
如果真要说出来,那话就难听死啦。
像不像一个人絮絮叨叨在说别人的丑事。
最著名的骂人诗还有《新台》我们先看一个故事,当时的卫宣公是个淫昏的国君。
他曾与其后母夷姜乱伦,生子名伋。
伋长大成人后,卫宣公为他聘娶齐女,结果新娘子娶过来,这个老头一看哎呀太漂亮了,还是给我当老婆吧,于是就在半道上修建了一座宫殿,把儿媳妇截留下来,霸为己有,就是后来的宣姜。
卫国人对卫宣公所作所为实在看不惯,便编了这首歌子挖苦他。
新台有泚,河水弥弥。
燕婉之求,蘧篨不鲜。
新台有洒,河水浼浼。
燕婉之求,蘧篨不殄。
鱼网之设,鸿则离之。
燕婉之求,得此戚施翻译一下就是新台明丽又辉煌,河水洋洋东流淌。
本想嫁个如意郎,却是丑得蛤蟆样。
新台高大又壮丽,河水漫漫东流去。
本想嫁个如意郎,却是丑得不成样。
设好鱼网把鱼捕,没想蛤蟆网中游。
本想嫁个如意郎,得到却是如此丑。
这骂人骂得就直接了。
如果你觉得这还不过瘾,我再给你说一个:子惠思我,褰裳涉溱。
子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!一般翻译是这样的:你若爱我想念我,赶快提衣蹚溱河。
你若不再想念我,岂无别人来找我?你真是个傻哥哥!把狂童之狂也且,翻译成你真是个傻哥哥。
这样翻译仿佛是一个痴情女子在嗔怒,最后一句又像是在撒娇。
李敖先生在他的《伟大的祖国性研究》里面的意思说“且”字在古代是象形文字,表示男性的生殖器官,所以他的翻译就是:狂什么狂啊,你个傻✘(diao)。
李敖说是小太妹之类女孩子打情骂俏的话,李大师一向搞怪,聊备一说吧。
锦翼系悟空问答签约作者
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)