smelly是什么意思啊

smelly是什么意思啊,第1张

smelly是什么意思啊 你见过的最巧妙的一句英语翻译是什么?

虽然我不知道什么算是最巧妙的英语翻译,但下面的是,我认为美到令人窒息的英文美句。

可能英文并没有多美,但是一旦翻译成中文后,就美的令人窒息。

If I should meet theeAfter long years,How should I greet thee?With silence and tears.若我再见到你,事隔经年,我该如何贺你?以沉默,以眼泪。

——拜伦Time doth transfix the flourish set on youth And delves the parallels in beauty’s brow, Feeds on the rarities of nature’s truth,And nothing stands but for his scythe to mow时间会刺破青春的华美精致会把平行线刻上美人的额角他会吞噬稀世珍宝、天生丽质没有什么能逃得过它横扫的镰刀----莎士比亚《十四行诗》第六十首In delay there lies no plenty ,Then come kiss me ,sweet and twenty ,Youth’s a stuff that will not endure .迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过 莎士比亚Do not fall in love with people like me.I will take you to museums, and parks, and monuments, And kiss you in every beautiful place, so that you can never go back to them Without tasting me like blood in your mouth.I will destroy you in the most beautiful way possible. And when I leave you will finally understand,Why storms are named after people.不要爱上像我这样的人。

我会带你逛遍博物馆,公园,各种遗址,在每个迷人的地方亲吻你,以致于当你再回到这些地方时已无法忘记与我亲吻的滋味,就像口中含血一般。

我会以最美的方式把你毁掉,而当我离你而去时,你终将明白为什么毁灭性的飓风都以人名命名。

Caitlyn Siehl当你特别想做某件事时,就去做吧,不要总是和那些人生的美好擦肩而过。

冲动也许会付出代价,但错过付出的代价更让人追悔莫及! 下午好,大家。

提起英语,让我想起刚上初中学习英语时的那段时光。

八十年代初,所有的中学学校都已把英语课列入教程之中,英语是从初中一年级开始学的,当时教我们英语的,是经过一段时间强化培训毕业的民办老师

对于初学英语,其实我们都是有好奇心的,如果学会了,可以在村里老百姓面前叽哩呱啦一通,把他们搞得一楞一楞的,因此显得特洋气。

可问题是我们没学好,特别是在学英语发音准确度这方面让人力不从心。

这里我要提下我的同窗好友李小明(化名)同学,他是我们班开创发明“音译汉"的第一人。

例如他将一到十的英语读音译成:碗、土、水、佛、坏五、睡瞌事、谁问、爱偷、兰英、腾。

如果不见这些汉字的话,猛一听,还真的有模有样的,所以同学们很佩服他,都跟着他学。

纸包不住火,英语老师知道后,很严肃地批评大家:因为才入门,现在只学简单的英语单词和日常用语,将来具体学会音标后,你们才会发现这种作法是无用功的,希望以后改正。

可说归说,听归听,同学们每次学英语单词依然注汉字,我行我素。

老师很不高兴,有一次上英语课,他想抓个典型来说教,于是提问:“李小明同学,请把昨天学的‘非常感谢(thank you very much)′的单词读一遍!″小明缓缓站起身来读道:“赏块肉~维维~妈吃!″毕竟,汉字语音与英语语音是有差别的,老师听到有点怪怪的,“再读一遍!"老师明显生气了。

小明提高嗓门:“赏块肉~维维~妈吃!”老师走下台径直来到李小明身边,把他的书拿起看了一遍,放下后,便牵着小明的耳朵说:“来来来!到台上去,给解释下你为什么这么做?"为了达到批评效果,老师还把小明注的汉字写在黑板上,并且大声批评,同学们见了后,暗称“奇才″,却不敢笑。

“解释一下吧,你为啥这么做?"老师连问三遍,小明低着头红着脸这才喃喃地回答道:“因为外国人懂礼貌。

” “外国人懂礼貌?怎么懂礼貌了?”老师摸不着头脑。

“因为赏块肉维维妈吃,所以非常感谢。

" 好半天,老师眨巴眨巴眼睛,似乎明白了什么,“噢!原来这样,那……你下去吧!以后,我就跟你学得了。

”看着老师那一脸苦笑的样子,让我们忍俊不禁,也让我记忆深刻。

这是我认为我的同学翻译最好的英语短句,虽然有些不着边际,有点正二八经地胡说八道,但他这么一解释似乎与中国礼仪又有些相通,好友们怎么看?

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/4348714.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-10-30
下一篇 2022-10-30

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存