青云翻译

青云翻译,第1张

青云翻译 “好风凭借力,送我上青云”是什么意思?

"好风凭借力,送我上青云"这是中国四大名著之《红楼梦》中,薛宝钗在一首咏柳絮词中的句子。

就文字作解应该是:凭借春夏之风,让轻绵的柳絮飘上天空;其意为借助他刀高攀,达到高人一筹。

这句词也充分表现了薛宝钗之原本性情。

可能是雪芹先生借以贬低这个八面玲珑的贵人坯子吧。

《红楼梦》第七十回:“林黛玉重建桃花社,史湘云偶填柳絮词”中薛宝钗作的《临江仙》。

《临江仙》原文:白玉堂前春解舞,东风卷得均匀。

蜂团蝶阵乱纷纷。

几曾随逝水,岂必委芳尘。

万缕千丝终不改,任他随聚随分。

韶华休笑本无根,好风频借力,送我上青云!要想真正的了解这首《临江仙》词,我们先回看一下曹雪芹在她的判词中,薛宝钗是个什么样的人。

判词中写道:“可叹停机德”:这一句话是写薛宝钗符合封建道德规范要求的一种妇德,她平时的每一个举止言论都是站在封建统治社会里的。

《柳絮词,临江仙》薛宝钗的这首词,自称是翻案之词。

她认为林黛玉作的词,给人一种“太作悲了”的境界,所以她要写一首充满欢愉的词。

翻林黛玉词中情调缠绵悲戚的案,这样就在词中充分表现了她的封建阶级的正统思想。

林黛玉词中的“风”,写的是万恶的封建势力的象征。

它恣意逞凶,欺凌柳絮,摧残百花。

薛宝钗词中的“风”,她大加赞美。

她还要凭借着这好“风”的力量,送自己“上青云”。

她踌躇满志,野心勃勃,妄图挽救自己的阶级的衰败。

但是,历史是无情的,她尽力地挣扎也还是挽救不了封建家族覆灭的命远。

薛宝钗要“好风频借力,送我上青云”,这只能是南柯一梦。

我们看她最后的人生结局,她不仅是一个自觉的封建主义的恪守者,同时也是一个殉之以身的卫道者。

作者:一片红与红楼梦,欢迎关注我,专业为你解读、写作《红楼梦》中的人与事。

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/4355911.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-10-30
下一篇 2022-10-30

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存