凉州词王翰翻译

凉州词王翰翻译,第1张

凉州词王翰翻译 小学古诗:凉州词译文是怎样的?

小学古诗:凉州词译文是怎样的?前言凉州词是乐府古题,是具有西域风格的曲调。

唐朝有不少诗人用《凉州词》写过七言绝句,而唐朝的七绝大多是可以歌唱的歌词。

一、凉州词的来源郭茂倩《乐府诗集》中引《乐苑》云:“《凉州》,宫调曲,开元中西凉府都督郭知运进。

”凉州,属唐陇右道,治所在姑臧县(今甘肃省武威市凉州区)。

开元是唐宣宗的年号,唐玄宗多才多艺,精通音乐,西凉府都督郭知运投其所好,在西域任职期间,搜集了很多西域的曲谱,进献给唐玄宗,其中便有著名的《凉州曲》。

唐玄宗把这些西域曲谱交给教坊,配上新的歌词改编演唱。

后来很多诗人便依曲填词,作了很多《凉州词》,流传天才。

其中最有名的就是王之涣的凉州词和王翰的凉州词。

二、黄河远上白云间王之涣(688年-742年)的《凉州词》有两首:黄河远上白云间,一片孤城万仞山。

羌笛何须怨杨柳,春光不度玉门关。

单于北望拂云堆,杀马登坛祭几回。

汉家天子今神武,不肯和亲归去来。

欣赏这两首七绝,要注意几个细节。

白、笛、拂都是入声字,所以这两句诗都是律诗。

何须怨杨柳,平平仄平仄,是鲤鱼翻波,这是律句的常用变革。

其中第二首失粘:马、家,平仄不同。

算是折腰体七绝。

其中第一首最为有名,唐代文人薛用弱的《集异记》中记载了一个故事:开元中,之涣与王昌龄、高适齐名,共诣旗亭,贳酒小饮。

有梨园伶官十数人会讌,三人因避席隈映,拥炉以观焉。

俄有妙妓四辈奏乐,皆当时名部。

昌龄等私相约曰:‘我辈各擅诗名,每不自定甲乙,今者可以密观诸伶所讴,若诗入歌词之多者爲优。

’初讴昌龄诗,次讴适诗,又次复讴昌龄诗。

之涣自以得名已久,因指诸妓中最佳者曰:‘待此子所唱,如非我诗,即终身不敢与子争衡。

’次至双鬟发声,果讴‘黄河’云云,因大谐笑。

诸伶诣问,语其事,乃竞拜乞就筵席,三人从之,饮醉竟日。

这个故事就是“旗亭画壁”,歌女最后演唱的就是王之涣的这首《凉州词》。

遗憾的是,王之涣作品现存仅有六首绝句。

三、葡萄美酒夜光杯王翰的《凉州词》也有两首:葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。

醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?秦中花鸟已应阑,塞外风沙犹自寒。

夜听胡笳《折杨柳》,教人意气忆长安。

王翰(公元687年~726年),字子羽,并州晋阳(今山西太原市)人,唐睿宗景云元年(710年)中进士。

王翰在《全唐诗》中也仅仅收录了十几首而已。

学习这两首诗的时候,可以注意几个小细节。

场、听,在这里都是仄声。

第二首前两句对仗,而第一首四句都不对仗。

可知绝句对于是否对仗没有硬性要求。

折,是入声字,夜听胡笳折杨柳,仄仄平平仄平仄,也是鲤鱼翻波句式。

折杨柳《折杨柳》,乐府《横吹曲辞》旧题结束语这四首绝句中,只有一首是折腰体,另外三首都是标准的七言近体绝句。

王之涣和王翰各自的第一首,都浅显易懂,基本不需要作特别的解释,也更容易被传唱。

羌笛何须怨杨柳,折杨柳是乐府古曲,多言兵事劳苦。

后人多为伤春惜别之辞,而怀念征人之作尤多。

@老街味道

凉州词王翰 〔唐代〕葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。

醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?译文及注释译文酒筵上甘醇的葡萄美酒盛满在夜光杯之中,正要畅饮时,马上琵琶也声声响起,仿佛催人出征。

如果醉卧在沙场上,也请你不要笑话,古来出外打仗的能有几人返回家乡?注释凉州词:唐乐府名,属《近代曲辞》,是《凉州曲》的唱词,盛唐时流行的一种曲调名。

凉州词:王翰写有《凉州词》两首,慷慨悲壮,广为流传。

而这首《凉州词》被明代王世贞推为唐代七绝的压卷之作。

夜光杯:玉石制成的酒杯,当把美酒置于杯中,放在月光下,杯中就会闪闪发亮,夜光杯由此而得名。

欲:将要。

琵琶:这里指作战时用来发出号角的声音时用的。

催:催人出征;也有人解作鸣奏助兴。

沙场:平坦空旷的沙地,古时多指战场。

君:你。

征战:打仗。

更多知识点可关注下北京新东方小学全科教育的小学语文课程。

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/4355956.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-10-30
下一篇 2022-10-30

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存