印度语翻译

印度语翻译,第1张

印度语翻译 印度人的语言为什么叫印地语而不是印度语?

并不存在一个“印度人的语言”,光是印度印在钞票上的语言,都有17种了,至于其他部落的小方言,那真是数都数不过来。

印地语只是众多语言中最有影响力的那个,主要流行语北印度,即首都德里北方邦、中央邦、比哈尔邦等地区。

在北印度的语言中,“某地的语言”,就是是当地的地名再加上i。

比如说旁遮普地区(Punjab)的语言就是 Punjabi, 孟加拉地区(Bengal)的语言就是Bengali。

古吉拉特地区(Gujarat)的语言就是Gujarati。

所以, 印地语Hindi, 其实就是hind这片土地上的人使用的语言。

所以翻译成“印地语”不管是从音还是意上都很恰当。

现在来解释一下Hind到底是指的哪里。

Hind(印度)其实来源于Sindhu,也就是印度河。

所以主要指的是印度河流域,然而现在归巴基斯坦了......之前,北印度的乌尔都语(Urdu),也就是现今巴基斯坦的官方语言,和印地语一起,并称为"印度斯坦语”(Hindustani)。

Hindi这个词,也有“印度人”的意思,但是这个含义很少用了,只保留在了一个俗语里Hindi Chini, Bhai Bhai. “中国人和印度人是兄弟”。

于是每次见到印度人都跟他们说这句,虽然现在并没人这么认为了......有趣的是,在印地语中,“中国人”和“中国话”是一个词chini,并且,白糖也是同一个词~孟加拉语也是同样的。

所以,中国人或者中国话很甜吗?!季羡林先生曾经写了很多文章,从糖的传播看文化交流史。

他认为从词汇上,很有可能炼白糖的技术是从中国传到印度去的。

首先,纠正一下提问的中的问题,印度人的语言有很多种并不是所有的都叫印地语。

印度的官方语言就高大19种,除了你说的印地语,还包括乌尔都语,孟加拉语,古吉拉特语,泰米尔语,泰固卢语等等,他们都属于印度这个国家的语言,而且是官方语言。

可以统称为印度语。

而你上文所说的印地语是印度北方的主题民族所使用的语言,原文Hindi,翻译过来就是印地语。

印地语在印度北方使用广泛,是雅利安人入侵后使用的语言演化而来的。

而在印度南方则使用的人较少了,基本都是印度原住居民使用的语言!比如泰固卢语,泰米尔语等等。

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/4358084.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-10-31
下一篇 2022-10-30

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存