网球英语

网球英语,第1张

网球英语 网球四大公开赛,为什么叫温网不叫英网?

首先不该叫网球四大公开赛。

职业网坛这四大赛,可以叫四大满贯赛事。

(至于大满贯的起源,以及年度大满贯、全满贯、金满贯,请参见我较早之前的一篇回答)很多人常年受到一些正统媒体的误导,这里简单澄清一下——1、网球是从1968年开始进入公开赛年代。

以前所有赛事都不叫公开赛。

1968年法网,是第一个迈入公开赛的大满贯赛事(名称改为:法国网球公开赛或罗兰加洛斯公开赛)。

2、四大满贯赛事的简称,澳网、法网、温网、美网,中文语系里这么叫没错。

澳网全称为澳大利亚公开赛;简称AO。

法网正式全名为罗兰加洛斯公开赛(ROLAND-GARROS OPEN),俗称叫法国公开赛(french open)。

罗兰加洛斯是法国一战飞行员英雄。

中文简称叫法网而不是罗网,其官方简称RG或RGOPEN。

温网全称为The Championships,一百多年来一直是这个名字,因为举办地在WIMBLEDON(温布尔登是位于伦敦西南19区的一个小镇),也是所属方全英俱乐部所在地,久而久之大家不能老叫“锦标赛”吧,就以举办地WIMBLEDON代之,所以简称温网。

温网不同于其他三大满贯赛事(其他三家所属方都是国家网协——澳洲网协、法国网协、美国网协)。

温网所属方不是英国网协,而是一个牛叉俱乐部。

所以,中文全称就叫温布尔登锦标赛。

(高尔夫也有四大公开赛,PGA CHAMPIONSHIP大家都叫PGA锦标赛的)美网全称是美国公开赛,简称USOPEN。

补充一下:曾喊出第五大满贯目标的中网,全称中国网球公开赛,所属方不是中国网协,而是北京市政府(朝阳区政府+北青传媒)。

大家都知道网球一年中,有四大盛事,分别是年初的澳大利亚网球公开赛,法国网球公开赛,温布尔登网球公开赛和美国网球公开赛。

那么,问题来了,为什么其他三个都是以国家名称命名的,而温网却不是呢?这是因为,温布顿开办的时候还没有什么法网美网澳网,人家更不知道之后还会出现四大满贯这么个东西,况且当时只是个国内比赛而已,因为比赛是在温布顿这个地方办的,所以就叫温布顿锦标赛了,至于后来出现了各种其他的叫法网美网澳网的比赛,你总不能让人家老大哥改名吧,况且人家高端大气的英国佬也不会放弃自己具有优良传统的比赛名称而改成英网。

另外,全英俱乐部是私人俱乐部,也就是说温网是由私人在温布尔登创办的,你说,一个私人俱乐部创办一个私人比赛有必要冠上国家的名字吗?等到全英俱乐部的这个比赛越来越受欢迎,影响力越来越大时,温网这个名字已经叫了几十年甚至上百年了,更没有更改的必要了。

还有就是,温网必须身着白色球衣,而其他网球比赛都允许球员自己选择颜色的服装。

另外,温网也是唯一现场挡板不设置广告的赛场,为了保留网球的纯洁。

说到这里,你是不是对温网的历史有了更多的了解了,那就敬请期待7月6号开启的2017年温网大幕吧!

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/4358173.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-10-30
下一篇 2022-10-30

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存