轰趴馆其实就是家庭聚会的场所,如今很多轰趴馆的用途都是一般小微企业的员工聚会场所,还有一部分就是各种群聚会的场所
轰趴是英文“Home Party”的英译汉发音,是私人家庭聚会的意思。
中国国内的“轰趴”,更具中国特色,或多或少脱离了西方传统家庭派对的基因。
中国普遍的“轰趴”,可以理解为“室内聚会”或“室内派对”。
因为聚会或派对发起人不一定是家庭主人,聚会地点也不一定是自家,而是选择相关提供聚会的商业场所,参与者也普遍是年轻人,这也是目前国内众多的针对年轻人的轰趴馆、派对俱乐部、别墅轰趴遍地开花的原因。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)