[拼音]:Saifeilisi
[外文]:George Seferis (1900~1971)
希腊诗人。塞菲里阿底斯的笔名。他生于小亚细亚的斯弥尔纳城,父亲是国际法专家,雅典大学教授,也创作和翻译过一些诗歌。1914年塞菲里斯移居雅典,中学毕业后,于1918至1924年在巴黎学习法律,又到过伦敦,因此在第一次世界大战后对当时西方的文化界人士已经很熟悉。毕业后从事外交工作。1931年出版第一部诗集《转折》,这个书名可以指诗的格律而言,也可以指一个新的阶段的开始。正如半个世纪以前,1880年新的一代诗人创作了新的革命诗歌,塞菲里斯的诗歌创作在现代希腊诗歌发展史上也是一个新的转折点。在1920至1930年间,希腊诗歌创作趋向颓废,缺乏新意,尤其是在卡里奥塔基斯自杀之后。塞菲里斯的诗歌语言简洁朴素,带来了新的表现形式和新的形象。1932年他发表了一部诗集《水池》。1935年诗集《神话和历史》出版,开始用自由诗体。这本诗集收诗24首,也可以说是24节,诗中记载诗人对古代神话和过去历史的回忆。这是他的成熟期作品。 在第二次世界大战期间, 他随政府流亡到埃及、南非和意大利等地。1940年出版诗集《航海日志》,并发表一本《习作》,包括过去十年间没有发表过的零散诗篇。1944年后发表诗集《航海日志》的续编。希腊解放后回到雅典,两年后发表长诗《画眉鸟号》。这是一条船的名字,这条船在战争中被德国击沉。诗的最后部分对光明的歌颂被认为是当代欧洲诗歌中的杰作。1948年以后,他被调到土耳其、伦敦、黎巴嫩、叙利亚、约旦、伊拉克等地作外交官,1957至1962年任驻英国大使。这时他发表诗集《航海日志》第三编。退休后他回到雅典,晚年发表诗歌不多,只在1966年发表了三首诗。他的诗歌明显地受当时西欧诗人的影响,从他的早期作品里可以看到法国诗人马拉梅和瓦莱里的影响,从他的《神话和历史》之后可以看到英国诗人艾略特的影响。他在1928年就翻译介绍过瓦莱里的诗,后来他翻译最多的是艾略特的诗,包括《荒原》、《大教堂凶杀案》。此外他还翻译过叶芝、庞德、麦克利什、艾吕雅、纪德等人的作品。除诗歌创作和翻译外,他还写过不少研究文章,讨论希腊诗歌的语言,以及关于希腊和西方一些诗人的评论,同时也写过一些旅行杂记。早在1946年他的诗歌已获得希腊的帕拉马斯奖金。1960年他获得英国剑桥大学的荣誉博士称号。1963年得诺贝尔文学奖金。后来又得到英国牛津大学、美国普林斯顿大学的荣誉博士和美国艺术科学院院士等称号。在现代欧洲诗歌界里,塞菲里斯是西方公认的一位大诗人。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)