古诗《刘永》的原文赏析、注释与翻译
刘永好(唐和何)
玉妆树高,万缕青丝挂毯垂。
我不知道谁剪下了美丽的叶子,但二月的春风就像剪刀一样。
古诗《刘永》原文赏析、注释、翻译,附《向康巴学习古诗》朗诵视频注释;
1.碧玉:翠绿色的玉。这里有一个春天的绿叶的比喻。2.化妆:装修,打扮。3.一棵树:满树。一:满,满。在中国的古典词和文章中,量词并不一定表示使用中的确切数量。下一句中的“万”有很多意思。4.挂毯(tāo):用丝绸制成的绳子。这是指像丝带一样的柳条。5.切:切。6.喜欢:喜欢,喜欢。
古诗《刘永》原文赏析、注释、翻译,附《向康巴学习古诗》视频翻译;
高大的柳树披上了绿色的新叶,柔软的柳枝垂下,像一万条轻轻飘动的绿丝带。谁的巧手剪下了细细的嫩叶?这是二月温暖的春风。它就像一把智能剪刀。
古诗《刘永》原文赏析、注释、翻译,附《向康巴学习古诗》朗诵视频赏析;
这是一首咏物诗。讲的是早春二月的杨柳。第一句是关于树的,把树拟人化。当人们读它的时候,他们能感觉到柳树就像一个被打扮过的优雅的美人。第二句联想到下垂的柳叶,是姑娘的青丝裙带关系。第三句继续和“绿丝带”联系在一起。谁把这些薄薄的柳叶儿剪成丝带一样?首先,用一个问句来赞美能表达爱的美丽的柳叶。最后一个答案是,二月的春风姑娘用她灵巧细腻的双手剪出了这些绿色的叶儿,给大地披上了新装,给人们传递着春天的信息。这两句话把比喻和追问结合起来,用拟人化的手法描绘了春天的美丽和大自然的巧妙,新颖独特。它们生动地展示了春风孕育的一切,烘托出无限的美感。
古诗《刘永》原文赏析、注释、翻译,附《向康巴学习古诗》朗诵视频作者简介;
何(公元659-744),字纪真,唐代越州永兴(今浙江萧山市)人。他年轻时以诗歌闻名。武侯(武则天)是唐太宗元年(695年)乙但一科状元,被授予郭子四博士,迁太常博士。之后历任侍郎、秘书监、太子客等职。人心胸宽广,豪放不羁,有“谈吐自由,风流倜傥”的美誉。晚年成为“四明狂徒”、“狱外书记”。八十六岁时,他去世了。他是初唐诗人,也是著名的书法家。大部分作品都失传了,只剩下二十多部。何的诗以绝句著称。除了祭祀神灵的运动和作诗,他的景物和表现手法都很独特,清新别致。《咏柳》和《还乡》这两首著名的诗,古往今来脍炙人口,其作品大多失传。全唐诗还有19首。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)