唐代作家刘禹锡的《陋室铭》表现了作者不与世俗同流合污、洁身自好、不求名利的人生态度。以下是边肖编辑的拙作的原文和译文。让我们看一看。
阅读楼明全文:
还是作者:刘禹锡
山不高,仙却有名。水不深,龙为灵。这是一个简陋的房间,但我很善良。苔藓是绿色的,草也是绿色的。有一个学者不停地说,但我们之间没有丁白。可以调琴读金典。没有乱七八糟的耳朵,没有繁琐的工作。诸葛亮在南阳,听云在西蜀。孔子云:“怎么了?”
楼明全文翻译:
山不一定要高,有仙就有名。水不一定要深,有龙是超自然的。这是一个简陋的房子,但是我的品德是好的(我不觉得简陋)。苔藓绿了,长在台阶上,草也绿了,映进窗帘里。我和有学问的人谈笑风生,不存在不懂学问的人。可以d简单的古琴,读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱我的耳朵,没有官方文件劳损我的身心。这就像诸葛亮在南阳 # 8217;茅庐,川西扬子云的玄亭。子曰:“何事如此卑微?”
娄明的比较翻译:
山不高,仙却有名。水不深,龙为灵。这是一个简陋的房间,但我很善良。苔藓是绿色的,草也是绿色的。有一个学者不停地说,但我们之间没有丁白。可以调琴读金典。没有乱七八糟的耳朵,没有繁琐的工作。诸葛亮在南阳,听云在西蜀。孔子云:“怎么了?”
山不一定要高,有仙就有名。水不一定要深,有龙是超自然的。这是一个简陋的房子,但是我的品德是好的(我不觉得简陋)。苔藓绿了,长在台阶上,草也绿了,映进窗帘里。我和有学问的人谈笑风生,不存在不懂学问的人。可以d简单的古琴,读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱我的耳朵,没有官方文件劳损我的身心。就像南阳的诸葛亮草堂,川西的杨子云亭。子曰:“何事如此卑微?”
版权声明:本文内容由网友提供,文中观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空服务,无所有权及相关法律责任。如果发现本网站涉嫌抄袭侵权/非法内容,请发邮件举报。一经核实,本网站将被立即删除。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)