close作为副词时主要是指两个实体在位置、距离上的接近,翻译成中文是“靠近”的意思。closely作副词时则用于表示两个人在情感、关系上更加亲近、紧密,有“紧密地”、“密切地”的意思。
close与closely有什么不同
在中文里有很多词在外形、意思上都十分的相近,但是却需要在不同的语境中使用,英语中也有与这类似的词汇。close和closely就是其中的一种,那么这两个词具体有怎样的区别呢?
这两个词最主要的区别就在于它们用作副词时的意思不一样,当close作为副词时,它主要是指两个实体在位置、距离上的接近,比如我们形容两个人站得很近时就可以用close。
而closely则更常用于表示两个人在情感上、关系上更加的亲近或者是紧密,它翻译成中文有“紧密地”、“密切地”的意思,而close翻译成中文则主要是指“靠近”。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)