碎砚诗全文翻译

碎砚诗全文翻译,第1张

碎砚诗全文翻译

砚台已打碎了,无论是顾惜它,还是为它伤感,都没有意义了。“我”过去用这方砚写文章,努力取得成就,对它有不舍之情。得到砚就洗净用来试笔,现在幸好碎掉了,免得与作者同遭厄运。写文章已经成了很危险的事,文人们因不用再写文章而非常高兴。



原文

《碎砚诗》

(清)张锦芳
已坠同遗甑,深耕愧寸田。

试当初洗日,碎及未焚前。

正有文章劫,甘辞翰墨缘。

谁能并投笔,抱璞得天全



乾隆中叶文字狱酷烈,作者处在无形无影而又无处不在的政治高压之下,他不由自主地通过这样婉曲的方式,正话反说,来表达内心的愤懑不平。正如清代诗人赵翼所说的,"国家不幸诗家幸",可以说,是严峻冷酷的乾隆时代成就了这首杰作。

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/4882219.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-11-11
下一篇 2022-11-11

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存