鲁人有好钓者文言文翻译

鲁人有好钓者文言文翻译,第1张

鲁人有好钓者文言文翻译

文言文鲁人有好钓者讲述了鲁国有个人喜欢钓鱼的故事。做任何事情,重要的是要有真才实学,也不是依靠绘声绘色、无懈可击的语言办成的,而是真正的能力。这则寓言中那位用金钩桂饵钓鱼的鲁人为我们提供了一个十分生动的例证。



原文内容:

鲁人有好钓者,以桂为饵,锻黄金之钩,错以银碧,垂翡翠之纶,其持竿处位即是,然其得鱼不几矣。故曰:“钓之务不在芳饰,事之急不在辩言。”

全文翻译:

鲁国有个人喜欢钓鱼。他用香料做诱饵,用黄金做鱼钩,上面还镶嵌着雪亮的银丝和碧绿的宝石作为装饰;他用翡翠鸟的羽毛捻成细线。他钓鱼时选择的位置和摆出的姿势都很正确,但是钓到的鱼却寥寥无几。因此说:“钓鱼的追求不是漂亮的装饰;事情的迫切不在于能言善辩。”



寓意含义:

文章告诫自作聪明的人经常是愚蠢的。从中讽刺了那些自以为是而没有实际本领的人和那些缺乏主见的人,不懂得变通,只会盲目听信他人的话。这则寓言告诉人们一个道理——思维要活跃,不要片面与固执。

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/4890938.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-11-11
下一篇 2022-11-12

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存