游园不值宋叶绍翁的翻译

游园不值宋叶绍翁的翻译,第1张

叶绍翁游园不值古诗带拼音和译文及赏析

翻译:

可能主人担心我的木屐会踩到他珍贵的青苔,轻轻敲了敲柴门,但是很久都没有人来开。

但毕竟园中春色不能收。你看,墙上有一朵粉红色的杏花

注意事项:

(1)园子不值:我在园子里没遇到主人。在古代,园林是私家园林,与后来的公园不同。这意味着没有花园

应该:应该。可惜:珍惜。

木屐:木屐(鞋底有横杆齿的木鞋)。)底部的锯齿可以防滑。

莫斯:莫斯。

小按钮:轻点。

柴飞:用树枝做的简单的门。

赞赏:

这首诗写于二月,江南。阳光明媚。诗人来到一个小花园的门口,想看看花园里的花和树。他敲了几次柴门,但没有回应;又有人敲门,但没人应门。诗人猜想,他怕花园里地上的苔藓被踩坏,于是关上门,向客人道谢。诗人想了想,失望地在花园外徘徊。当他无可奈何,准备离开的时候,一抬头,突然看到一朵盛开的杏花从墙里伸出来。"如果你不能在春天关闭它,一颗杏仁就会离开墙壁."诗人可以从一朵盛开的杏花上欣赏花园里生动的春色,感受漫天绚烂的春光。最后,很高兴你来了。

版权声明:本文内容由网友提供,文中观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空服务,不拥有所有权并承担相关法律责任。如果发现本网站涉嫌抄袭侵权/非法内容,请发邮件举报。一经核实,本网站将被立即删除。

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/5179313.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-11-18
下一篇 2022-11-18

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存