演者盾,是一个源于日本的舶来词,即人肉盾牌的意思,一个人出了问题,拉很多其它人一起来挡q。
意思是“后台决策人员犯的错,却由前台人员出面承担”,比喻这些前台人员是人肉盾牌。
演者盾这个说法是从声优盾延伸出来的,声优之盾的日语是“声优の盾”。
声优之盾是一个对日本动画或电子游戏等制作团队在决策错误时请配音员(声优)道歉的行为的蔑称,这种消极转移火力避开事件核心的做法饱受骂名,通常没有好果汁吃。
比如hololive的虚拟主播桐生可可在视频中称台湾为国家,引发舆论后,整个hololive的虚拟主播几乎被一起拉出来博取粉丝同情,这样粉丝的怒怒气就会因为其它虚拟主播而降低或转移。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)