“床”今传五种说法:
1、指井台。
2、是指井栏。古代井栏是木质的,有数米高,成方框围住井口,防止人跌入井内,因此古代井栏也叫银床。
3、“窗”的通假字。
4、取本义,即坐卧的器具。
5、作家马未都认为,“床”应解释为“胡床”。古代一种可折叠的座椅,人所坐的面不是木板,是可卷折的布或者类似物,两边腿可以合起。
原文内容:
《静夜思》
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
翻译:
明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。
古诗简介:
《静夜思》是唐代诗人李白所作的五言古诗。此诗描写了秋日夜晚,诗人于屋内抬头望月的所感。诗中运用比喻、衬托等手法,表达客居思乡之情,语言清新朴素而韵味含蓄无穷,历来广为传诵。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)