伯牙绝弦翻译

伯牙绝弦翻译,第1张

伯牙绝弦翻译

伯牙擅长d琴,钟子期擅长倾听。伯牙在d琴时心里想着高山,钟子期说:“你d得真好呀,就像那巍峨的太山一样。”不一会儿,伯牙心里又想到澎湃的流水,钟子期又说:“你d得真好呀,就像那奔腾不息的流水。”钟子期去世之后,伯牙摔琴断弦,终身不再d琴,认为世上再没有值得他为之d琴的人了。



《伯牙绝弦》原文

伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。



《伯牙绝弦》的故事

音乐才子俞伯牙喜欢d一曲《高山流水》,却没有人能够听懂,他在高山上抚琴,曲高而和寡。终于有一天,有一个砍柴的樵夫经过,名为钟子期,他听懂了他的《高山流水》。

二人约好第二年中秋再见面,可是到了第二年的八月十五,钟子期却迟迟没有露面。俞伯牙四处打听才知道,原来钟子期已经病死了,已经没有办法赴约了。

俞伯牙悲痛欲绝,他知道子期是唯一能够听懂他音乐的人,如今子期已死,再不会有人听懂他的音乐了,于是他在子期的坟头摔了他心爱的琴,也表示他对知音的敬重和珍惜。

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/5248937.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-12-07
下一篇 2022-12-07

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存